жэ́мчуг, ‑у,
Каштоўнае перламутравае рэчыва, якое мае форму зярнят і шарыкаў белага, ружовага, жоўтага,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жэ́мчуг, ‑у,
Каштоўнае перламутравае рэчыва, якое мае форму зярнят і шарыкаў белага, ружовага, жоўтага,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́дуб, ‑а і ‑у,
1. ‑а. Вечназялёны,
2. ‑у. Драўніна гэтага дрэва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́хант, ‑а і ‑у,
1. ‑у. Стараславянская назва каштоўных камянёў рубіну і
2. ‑а. Асобны ювелірна апрацаваны кусочак гэтых камянёў, што выкарыстоўваецца як упрыгожанне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таўсту́н, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падваро́тніца, ‑ы,
Дошка, якая закрывае шчыліну паміж варотамі (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рассадзі́ць, -саджу́, -са́дзіш, -са́дзіць; -са́джаны;
1. каго (што). Усадзіць (многіх) на месца.
2. каго (што). Пасадзіць паасобку адзін ад аднаго.
3. што. Перасадзіць расліны
4. што. Моцным ударам разбіць, параніць, разламаць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шашлы́к, ‑у,
Страва з кавалачкаў бараніны (
[Ад цюрк. sislik.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
верасо́вы і
1. Які мае дачыненне да верасу.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
санда́лавы і санта́лавы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да сандала 1 (саптала).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адня́ць, ‑німу, ‑німеш, ‑німе і
1. Раз’яднаць з чым‑н., аддзяліць ад чаго‑н.
2.
3.
4. Прымусіць патраціць што‑н. (час, сілы і пад.).
5. Спыніць кармленне малаком маці; адвучыць ссаць грудзі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)