след I (род. сле́ду) м., в разн. знач. след;
за́ячы с. — за́ячий след;
сляды́ слёз — следы́ слёз;
сляды́ злачы́нства — следы́ преступле́ния;
◊ наве́сці на с. — навести́ на след;
напа́сці на с. — напа́сть на след;
(і) с. прасты́ў (прапа́ў) — (и) след просты́л (пропа́л);
заме́сці (заблы́таць) сляды́ — замести́ (запу́тать) следы́;
ісці́ па сляда́х — (чыіх) идти́ по следа́м (чьим);
і сле́ду не застало́ся (няма́) — и следа́ не оста́лось (нет);
па гара́чых (све́жых) сляда́х — по горя́чим (све́жим) следа́м;
узя́ць с. — взять след;
с. у с. — след в след;
лаві́ць бягу́чага во́ўка с. — иска́ть ве́тра в по́ле
след II: а) як с. как след, как сле́дует; б) не с. не след, не сле́дует, не до́лжно
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
и́на́че
1. нареч. іна́чай, іна́кш; (по-иному) па-і́ншаму;
сде́лать и́на́че зрабі́ць іна́чай (іна́кш);
2. в знач. союза, разг. а то іна́чай, іна́кш;
беги́, и́на́че опозда́ешь бяжы́, а то (іна́чай, іна́кш) спо́знішся;
◊
и́на́че говоря́ іна́кш ка́жучы;
не и́на́че как не іна́чай як;
так или и́на́че так ці іна́чай, так ці іна́кш, ці так, ці гэ́так.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
па́зуха в разн. знач. па́зуха, -хі ж.;
за па́зухой за па́зухай;
положи́ть за па́зуху пакла́сці за па́зуху;
ло́бные па́зухи анат. ло́бныя па́зухі;
◊
держа́ть ка́мень за па́зухой трыма́ць ка́мень за па́зухай;
как у Христа́ за па́зухой як за Бо́гам; як у Бо́га за плячы́ма; як у ма́тчыным жываце́;
отогрева́ть змею́ за па́зухой прыграва́ць змяю́ на грудзя́х.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
оди́н в разн. знач. адзі́н, род. аднаго́ м.;
◊
все до одного́ усе́ да аднаго́;
все как оди́н усе́ як адзі́н;
одни́м сло́вом адны́м сло́вам;
оди́н на оди́н адзі́н на адзі́н, сам-на́сам;
оди́н-одинёшенек адзі́н-адзіню́ткі;
оди́н-еди́нственный то́лькі адзі́н;
ни оди́н ні адзі́н, ніво́дзін;
в оди́н прекра́сный день аднаго́ ра́зу, аднаго́ дня, адно́йчы;
оди́н к одному́ адзі́н к аднаму́;
все как оди́н усе́ як адзі́н;
оди́н в по́ле не во́ин адзі́н у по́лі не во́ін;
оди́н коне́ц адзі́н кане́ц;
оди́н чёрт адзі́н чорт;
одни́м ма́хом адны́м ма́хам;
одни́м гла́зом адны́м во́кам;
одна́ ла́вочка адна́ хе́ўра;
на оди́н покро́й на адзі́н капы́л;
под одну́ гребёнку пад адзі́н грабяне́ц;
одну́ мину́ту адну́ хвілі́ну;
одни́ ко́сти адны́ ко́сці (рэ́бры).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сто́ить несов.
1. (о цене) каштава́ць;
ско́лько сто́ит? ко́лькі кашту́е?;
2. (заслуживать) быць ва́ртым;
он не сто́ит сожале́ния ён не ва́рты спачува́ння (спага́ды);
не сто́ит того́ безл. не ва́рта;
3. (надо, следует) безл. ва́рта;
э́ту кни́гу сто́иит проче́сть гэ́ту кні́гу ва́рта прачыта́ць;
4. (как только, едва) безл. ва́рта;
сто́ит сказа́ть одно́ сло́во, как он перебива́ет ва́рта сказа́ць адно́ сло́ва, як ён перапыня́е;
5. (требовать) каштава́ць;
э́то сто́ило большо́го труда́ гэ́та каштава́ла вялі́кіх намага́нняў;
◊
овчи́нка вы́делки не сто́ит аўчы́нка вы́рабу не ва́рта, вычы́нка даражэ́йшая за аўчы́нку; аўчы́нка не ва́рта вычы́нкі;
ничего́ не сто́ит сде́лать э́то нічо́га не кашту́е (не зна́чыць) зрабі́ць гэ́та;
сто́ит то́лько заикну́ться ва́рта то́лькі заікну́цца;
игра́ не сто́ит свеч гульня́ не ва́рта све́чак.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пачу́цца сов.
1. послы́шаться, разда́ться;
удалечыні́ пачу́ліся стрэ́лы — вдали́ послы́шались (раздали́сь) вы́стрелы;
2. безл. послы́шаться, почу́диться, показа́ться;
ды табе́ гэ́та про́ста пачу́лася — да тебе́ э́то про́сто почу́дилось (показа́лось);
3. разг. почу́вствоваться;
пачу́ўся пах бэ́зу — почу́вствовался за́пах сире́ни;
4. разг. почу́вствовать себя́;
п. ў гасця́х, як до́ма — почу́вствовать себя́ в гостя́х, как до́ма
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
піць несов., в разн. знач. пить;
п. чай — пить чай;
п. за што-не́будзь (за каго́-не́будзь) — пить за что́-л. (за кого́-л.);
◊ п. кроў — пить кровь;
як п. даць — как пить дать;
п. (на) брударша́фт — пить (на) брудерша́фт;
ва́шымі б ву́снамі ды мёд п. — погов. ва́шими бы уста́ми да мёд пить
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пра́віла ср., в разн. знач. пра́вило;
граматы́чнае п. — граммати́ческое пра́вило;
~лы для ву́чняў — пра́вила для уча́щихся;
му́драе п. — му́дрое пра́вило;
адступі́ць ад ~л — отступи́ть от пра́вил;
○ трайно́е п. — тройно́е пра́вило;
◊ па ўсіх ~лах майстэ́рства — по всем пра́вилам иску́сства;
узя́ць сабе́ за п. — взять (положи́ть) себе́ за пра́вило (пра́вилом);
як п. — как пра́вило
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сце́нка I ж., в разн. знач. сте́нка;
с. перагаро́дкі — сте́нка перегоро́дки;
с. тру́бкі — сте́нка тру́бки;
○ гімнасты́чная (шве́дская) с. — спорт. гимнасти́ческая (шве́дская) сте́нка;
◊ прыпе́рці да ~кі — припере́ть к сте́нке;
ста́віць да ~кі — ста́вить к сте́нке;
як у (аб) ~ку гаро́х — как в (об) сте́нку горо́х
сце́нка II ж., обл. широ́кая межа́ (между полями)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
возмо́жно
1. нареч. магчы́ма, мажлі́ва; (как можно) як мага́, як мо́жна;
возмо́жно лу́чше, скоре́е як мага́ (мо́жна) лепш, хутчэ́й;
2. в знач. вводн. сл. магчы́ма, мажлі́ва; (может быть) мо́жа, мо́жа быць;
3. безл., в знач. сказ. магчы́ма, мажлі́ва; (можно) мо́жна;
возмо́жно ли с ва́ми согласи́ться? ці мо́жна (мажлі́ва) з ва́мі згадзі́цца?;
вполне́ возмо́жно зусі́м магчы́ма (мажлі́ва);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)