эсто́нска-расі́йскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. эсто́нска-расі́йскі эсто́нска-расі́йская эсто́нска-расі́йскае эсто́нска-расі́йскія
Р. эсто́нска-расі́йскага эсто́нска-расі́йскай
эсто́нска-расі́йскае
эсто́нска-расі́йскага эсто́нска-расі́йскіх
Д. эсто́нска-расі́йскаму эсто́нска-расі́йскай эсто́нска-расі́йскаму эсто́нска-расі́йскім
В. эсто́нска-расі́йскі (неадуш.)
эсто́нска-расі́йскага (адуш.)
эсто́нска-расі́йскую эсто́нска-расі́йскае эсто́нска-расі́йскія (неадуш.)
эсто́нска-расі́йскіх (адуш.)
Т. эсто́нска-расі́йскім эсто́нска-расі́йскай
эсто́нска-расі́йскаю
эсто́нска-расі́йскім эсто́нска-расі́йскімі
М. эсто́нска-расі́йскім эсто́нска-расі́йскай эсто́нска-расі́йскім эсто́нска-расі́йскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

япо́на-расі́йскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. япо́на-расі́йскі япо́на-расі́йская япо́на-расі́йскае япо́на-расі́йскія
Р. япо́на-расі́йскага япо́на-расі́йскай
япо́на-расі́йскае
япо́на-расі́йскага япо́на-расі́йскіх
Д. япо́на-расі́йскаму япо́на-расі́йскай япо́на-расі́йскаму япо́на-расі́йскім
В. япо́на-расі́йскі (неадуш.)
япо́на-расі́йскага (адуш.)
япо́на-расі́йскую япо́на-расі́йскае япо́на-расі́йскія (неадуш.)
япо́на-расі́йскіх (адуш.)
Т. япо́на-расі́йскім япо́на-расі́йскай
япо́на-расі́йскаю
япо́на-расі́йскім япо́на-расі́йскімі
М. япо́на-расі́йскім япо́на-расі́йскай япо́на-расі́йскім япо́на-расі́йскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

фра́нка-герма́на-расі́йскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. фра́нка-герма́на-расі́йскі фра́нка-герма́на-расі́йская фра́нка-герма́на-расі́йскае фра́нка-герма́на-расі́йскія
Р. фра́нка-герма́на-расі́йскага фра́нка-герма́на-расі́йскай
фра́нка-герма́на-расі́йскае
фра́нка-герма́на-расі́йскага фра́нка-герма́на-расі́йскіх
Д. фра́нка-герма́на-расі́йскаму фра́нка-герма́на-расі́йскай фра́нка-герма́на-расі́йскаму фра́нка-герма́на-расі́йскім
В. фра́нка-герма́на-расі́йскі (неадуш.)
фра́нка-герма́на-расі́йскага (адуш.)
фра́нка-герма́на-расі́йскую фра́нка-герма́на-расі́йскае фра́нка-герма́на-расі́йскія (неадуш.)
фра́нка-герма́на-расі́йскіх (адуш.)
Т. фра́нка-герма́на-расі́йскім фра́нка-герма́на-расі́йскай
фра́нка-герма́на-расі́йскаю
фра́нка-герма́на-расі́йскім фра́нка-герма́на-расі́йскімі
М. фра́нка-герма́на-расі́йскім фра́нка-герма́на-расі́йскай фра́нка-герма́на-расі́йскім фра́нка-герма́на-расі́йскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

РО́СТА (Росси́йское Телегра́фное Аге́нтство) ист. РО́СТА нескл., ср. (Расі́йскае Тэлегра́фнае Аге́нцтва).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Ніцава́ць ’пераварочваць, перашываць адзежу ўсярэдзіну добрым бокам’ (Нас., Гарэц., Грыг.). Да ніц2 (гл.); паводле Цвяткова (Працы кл. філал., 1, 75), «ц у гэтым слове не з’яўляецца заходнеславянскай асаблівасцю: беларускае і расійскае ниц паходзяць з кораня ник»; насуперак Кюнэ, 81 (< польск. nicować ’тс’), Баханькоў, Весці АН БССР, 1981, 1, 120 (недакладная калька з рус. лицевать).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)