абжэ́рці

‘з'еўшы шмат, нанесці каму-небудзь страты, аб'есці каго-небудзь’

дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Будучы час
адз. мн.
1-я ас. абжару́ абжаро́м
2-я ас. абжарэ́ш абжараце́
3-я ас. абжарэ́ абжару́ць
Прошлы час
м. абжо́р абжэ́рлі
ж. абжэ́рла
н. абжэ́рла
Загадны лад
2-я ас. абжары́ абжары́це
Дзеепрыслоўе
прош. час абжо́ршы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

задзяву́льваць

‘закранаць што-небудзь, браць шмат чаго-небудзь’

дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. задзяву́льваю задзяву́льваем
2-я ас. задзяву́льваеш задзяву́льваеце
3-я ас. задзяву́львае задзяву́льваюць
Прошлы час
м. задзяву́льваў задзяву́львалі
ж. задзяву́львала
н. задзяву́львала
Загадны лад
2-я ас. задзяву́львай задзяву́львайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час задзяву́льваючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

надпі́ска, -і, ДМ -пісцы, мн. -і, -сак, ж.

1. гл. надпісаць.

2. Тое, што змешчана зверху чаго-н. напісанага.

У рукапісе шмат надпісак.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

цяні́сты, -ая, -ае.

1. Які дае, утварае цень (пра расліны).

Цяністая вярба.

2. Такі, у якім шмат ценю.

Ц. сад.

|| наз. цяні́стасць, -і, ж.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

біскві́т, -у, М -віце, мн. -ы, -аў, м.

Пульхнае салодкае печыва з цеста, у якое пакладзена шмат узбітых яек.

|| прым. біскві́тны, -ая, -ае.

Бісквітнае пірожнае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

перапаку́таваць, -тую, -туеш, -туе; -туй; зак.

1. Зазнаць многа пакут.

Ён шмат перапакутаваў за жыццё.

2. Перажыўшы што-н., кончыць пакутаваць.

П. страту дарагога чалавека.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пы́льно безл., в знач. сказ. шмат пы́лу, пы́льна;

на у́лице пы́льно на ву́ліцы шмат пы́лу (пы́льна);

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

базі́каць

‘неістотна і шмат гаварыць (базікаць недарэчнасці і без прамога дапаўнення)’

дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. базі́каю базі́каем
2-я ас. базі́каеш базі́каеце
3-я ас. базі́кае базі́каюць
Прошлы час
м. базі́каў базі́калі
ж. базі́кала
н. базі́кала
Загадны лад
2-я ас. базі́кай базі́кайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час базі́каючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

батава́ць

шмат есці чаго-небудзь; лупцаваць каго-небудзь, што-небудзь’

дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. бату́ю бату́ем
2-я ас. бату́еш бату́еце
3-я ас. бату́е бату́юць
Прошлы час
м. батава́ў батава́лі
ж. батава́ла
н. батава́ла
Загадны лад
2-я ас. бату́й бату́йце
Дзеепрыслоўе
цяп. час бату́ючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

маўля́ць

‘расказваць, гаварыць шмат разоў што-небудзь і без прамога дапаўнення’

дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. маўля́ю маўля́ем
2-я ас. маўля́еш маўля́еце
3-я ас. маўля́е маўля́юць
Прошлы час
м. маўля́ў маўля́лі
ж. маўля́ла
н. маўля́ла
Загадны лад
2-я ас. маўля́й маўля́йце
Дзеепрыслоўе
цяп. час маўля́ючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)