працадзі́ць сов., в разн. знач. процеди́ть;
п. малако́ — процеди́ть молоко́;
п. праз зу́бы — процеди́ть сквозь зу́бы
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ашчаве́ць 1 ’звянуць, аслабнуць’ (Байк. і Некр.). Няясна, магчыма, да ашчавець 2, параўн. прастамоўнае скіснуць ’страціць настрой, здацца’ або да шчавы ’пусты’, параўн. рус. щавый ’пусты; пульхны’ (з тъщавъ ад тъщъ, параўн. тощий ’пусты, слабы’, гл. Фасмер, 4, 495).
*Ашчавець 2, ошчаві́ты ’пракіснуць’ (Клім.). Ад шчавы ’пракіслы’, параўн. шчавэ молоко ’пракідае малако’ (Вешт. 390).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зліўны́ в разн. знач. сливно́й;
з. пункт — сливно́й пункт;
з. жо́лаб — сливно́й жёлоб;
~но́е малако́ — сливно́е молоко́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
процеди́ть сов., в разн. знач. працадзі́ць, мног. папрацэ́джваць;
процеди́ть молоко́ працадзі́ць малако́;
процеди́ть сквозь зу́бы працадзі́ць праз зу́бы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разліўны́ в разн. знач. разливно́й;
р. апара́т — разливно́й аппара́т;
~но́е малако́ — разливно́е молоко́;
◊ ~но́е мо́ра — шутл. разлива́нное мо́ре
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
скі́снуць сов.
1. ски́снуть;
малако́ ~сла — молоко́ ски́сло;
2. перен., разг. ски́снуть;
чаго́ ты скіс? — чего́ ты скис?
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цадзі́ць несов., в разн. знач. цеди́ть;
ц. малако́ — цеди́ть молоко́;
ц. віно́ — цеди́ть вино́;
ц. сло́вы — цеди́ть слова́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
спа́рыць I сов. (соединить в пару) спа́рить
спа́рыць II сов.
1. упа́рить;
с. бру́чку — упа́рить брю́кву;
2. (молоко) вскипяти́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
упі́ць сов. смочь вы́пить что́-л.;
малако́ тако́е хало́днае, што не ўпіць — молоко́ тако́е холо́дное, что не смо́жешь вы́пить
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Абрызло́е (малако) ’малако, якое без пары загусла’, абрызнуць ’загусцець (аб свежым, салодкім малацэ)’ (КЭС), абрызклы ’пра напаўкіслае малако’ (Некр.). Укр. брезкле молоко ’малако, якое толькі пачало кіснуць’ (Лысенка Жыт.), збресклий (аб малацэ, якое пачынае кіснуць), ст.-рус. обрьзгнути ’пракіснуць’, польск. obrzyzgnąć, чэш. zabřesknouti ’тс’. Звычайна ў якасці індаеўрапейскіх паралеляў прыводзяцца ізаляваныя нарв. brisk ’горкі смак’, brisken ’горкі’, якія нібы да і.-е. *bhrēi ’рэзаць’ (Покарны, 172).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)