жжённый, жжёный па́лены;

жжёная про́бка па́лены ко́рак;

жжёный ко́фе пра́жаная (прэ́жаная) ка́ва.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

папрэ́гчы сов.

1. (кофе, семечки и т.п.) пожа́рить; (орехи и т.п. — ещё) покали́ть;

2. (всё, многое) пережа́рить

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

крэм, ‑у, м.

1. Салодкая ежа з сумесі ўзбітых вяршкоў, фруктовых сокаў, кофе і інш.

2. Паўфабрыкат для праслойвання і ўпрыгожвання пірожных і тортаў. Лімонны крэм. Вішнёвы крэм. Шакаладны крэм.

3. Касметычная мазь. Ланалінавы крэм.

4. Мазь для чысткі скуранога абутку; вакса, гуталін.

[Фр. créme.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

раствори́мый раствара́льны, распушча́льны;

раствори́мые со́ли хим. раствара́льныя со́лі;

раствори́мый ко́фе раствара́льная (распушча́льная) ка́ва;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ужа́ривать несов., разг. (мясо) усма́жваць; (сало) усква́рваць; (кофе, семечки и т. п.) упра́жваць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ужа́рить сов., разг. (мясо) усма́жыць; (сало) усква́рыць; (кофе, семечки и т. п.) упра́жыць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

перапалі́ць сов., в разн. знач. переже́чь;

п. вяро́ўку — переже́чь верёвку;

п. электры́чную ля́мпачку — переже́чь электри́ческую ла́мпочку;

п. ко́фе — переже́чь ко́фе;

п. усе́ дро́вы — переже́чь все дрова́;

п. дрэ́ва на ву́галь — переже́чь де́рево на у́голь;

п. бензі́н — переже́чь бензи́н

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пожа́рить сов. папячы́; (мясо) пасма́жыць; (сало) пасква́рыць; (кофе, семечки и т. п.) папра́жыць, папрэ́гчы;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ужа́ренный (о мясе) усма́жаны; (о сале) усква́раны; кофе, семечках и т. п.) упра́жаны;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Ка́ва (БРС, ТСБМ, Гарэц., КТС, Сцяц. Нар., Шат., Яруш.). Як і ўкр. кава, бел. слова з польск. kawa; Слаўскі, 2, 105. У польск. мове kaffa, kafa адзначаны ў другой палавіне XVII ст. З араб. kahwa ’кава’ і ’гатунак лёгкага віна’. Араб. адназвы краіны Kaffa, дзе расце кававае дрэва. Крыніца запазычання для польск. kawaтур. kahve. Гл. кофе.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)