млі́ва ср.

1. (действие) размо́л м.;

2. зерно́, предназна́ченное для размо́ла

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пра́цьва ж., обл. (место на реке для стирки белья) пра́льнище ср.

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

крэ́йда ж. мел м.; (для письма и т.п. — ещё) мело́к м.

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

насі́лы, -сі́л (ед. насі́ла ж.) (две жерди для переноски сена) носи́лки

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

палу́да ж.

1. (действие) полу́да;

2. (сплав для лужения) полу́да, лу́да

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

расо́л, -лу м. рассо́л; (для засола рыбы и т.п. — ещё) тузлу́к

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

саба́чнік м.

1. (помещение для собак) соба́чник;

2. см. сабака́р 2

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

смычо́к, -чка́ м.

1. муз. смычо́к;

2. (для трепания шерсти) смычо́к

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

го́дны, -ая, -ае; -дзен, -дна.

Прыгодны для чаго-н., для якіх-н. мэт.

Г. для страявой службы.

|| наз. го́днасць, -і, ж.

Тэрмін годнасці лякарства.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пажы́ва ж.

1. пожи́ва;

2. перен. пи́ща;

дава́ць ~ву чаму́е́будзь — дава́ть пи́щу чему́-л.;

духо́ўная п. — духо́вная пи́ща;

п. для ро́зуму — пи́ща для ума́

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)