заця́ць сов., преимущественно безл. отня́ться (о языке);

яму́ як зацяло́ — у него́ бу́дто язы́к отня́лся;

няма́ за што рук з. — не́ к чему ру́ки приложи́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пажа́ць сов., с.-х.

1. (всё, многое) сжать, пожа́ть;

2. (нек-рое время) пожа́ть;

што пасе́еш, то́е і пажне́шпосл. что посе́еш, то и пожнёшь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ператво́раны

1. превращённый, обращённый;

2. преображённый;

3. претворённый, воплощённый;

4. (у каго, што) фольк. превращённый, обёрнутый (в кого, что, кем, чем);

1-4 см. ператвары́ць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

нала́таць, -аю, -аеш, -ае; -аны; зак., што (разм.).

Залатаць што-н.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

о́хрыць, -ру, -рыш, -рыць; незак., што (спец.).

Тое, што і вохрыць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

паабсма́льваць, -аю, -аеш, -ае; зак., каго-што.

Тое, што і паасмальваць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

паацярэ́бліваць, -аю, -аеш, -ае; -аны; зак., што.

Тое, што і паабцярэбліваць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

павыду́мваць, -аю, -аеш, -ае; зак., што (разм.).

Тое, што і павыдумляць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

павыду́мліваць, -аю, -аеш, -ае; зак., што (разм.).

Тое, што і павыдумляць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

навярэ́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны; зак., што.

Тое, што і наверадзіць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)