ле́зці несов.
1. в разн. знач. лезть; (об обуви и одежде — ещё) налеза́ть; (о волосах, шерсти — ещё) выпада́ть;
л. на дрэ́ва — лезть на де́рево;
л. ў акно́ — лезть в окно́;
л. ў кішэ́нь — лезть в карма́н;
л. ў чужу́ю кватэ́ру — лезть в чужу́ю кварти́ру;
л. ў бо́йку — лезть в дра́ку;
чаго́ ты ле́зеш да мяне́? — чего́ ты ле́зешь ко мне?;
л. цалава́цца — лезть целова́ться;
кры́гі ле́злі адна́ на адну́ — льди́ны ле́зли одна́ на другу́ю;
з мо́ху ле́зуць грыбы́ — из мо́ха ле́зут грибы́;
ша́пка не ле́зе на галаву́ — ша́пка не ле́зет (налеза́ет) на́ голову;
л. ў нача́льнікі — разг. лезть в нача́льники;
поўсць ле́зе — шерсть ле́зет (выпада́ет);
2. вмеща́ться;
кні́гі не ле́зуць у ша́фу — кни́ги не вмеща́ются в шкаф;
◊ л. на ражо́н — лезть на рожо́н;
л. ў во́чы — а) лезть в глаза́; б) броса́ться в глаза́;
л. на сцяну́ — лезть на сте́ну;
л. не ў сваю́ спра́ву — лезть не в своё де́ло;
кусо́к не ле́зе ў го́рла — кусо́к не ле́зет в го́рло;
у рот не ле́зе — в рот не идёт;
аж во́чы на лоб ле́зуць (выла́зяць) — глаза́ на лоб ле́зут;
са ску́ры ле́зці (вылу́звацца) — из ко́жи вон лезть;
л. ў галаву́ — лезть в го́лову;
л. ў душу́ — лезть в ду́шу;
хоць у пятлю́ лезь — хоть в пе́тлю лезь;
у галаву́ не ле́зе — в го́лову не ле́зет;
л. ў бутэ́льку — лезть в буты́лку;
л. не ў сваё кары́та — сова́ть нос в чужи́е дела́; сади́ться не в сво́и са́ни;
не ле́зе ні ў я́кія варо́ты — ни в каки́е воро́та не ле́зет;
л. к чо́рту ў зу́бы — лезть чёрту в пасть;
л. сляпі́цаю ў во́чы — пристава́ть как ба́нный лист (как смола́);
не ве́даючы бро́ду, не лезь у во́ду — посл. не зна́я бро́ду, не су́йся в во́ду;
калі́ худ, не лезь на кут — посл. знай сверчо́к свой шесто́к;
назва́ўся груздо́м, лезь у кош — посл. назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов