име́ться переводится действительными формами глаг. быць, мець; только иногда переводится формой ме́цца;
име́ются ли у вас но́вые све́дения? ці ёсць у вас (ці ма́еце вы) но́выя зве́сткі?;
у нас име́лись все возмо́жности для… у нас былі́ (мы ме́лі) усе́ магчы́масці для…;
име́лось в виду́ ме́лася на ўва́зе;
не име́ется няма́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
посы́лка ж.
1. (действие) пасы́лка, -кі ж., пасыла́нне, -ння ср.;
посы́лка де́нег пасы́лка (пасыла́нне) гро́шай;
2. (то, что посылается) пасы́лка, -кі ж.;
получи́ть посы́лку атрыма́ць пасы́лку;
3. филос. пасы́лка, -кі ж.;
пра́вильная посы́лка для вы́вода пра́вільная пасы́лка для высно́вы;
◊
быть на посы́лках (у кого-л.) быць на пасы́лках (у каго-небудзь);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адко́рмачны, ‑ая, ‑ае.
Прызначаны для адкорму. Адкормачны пункт.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аднаспа́льны, ‑ая, ‑ае.
Разлічаны для; спання аднаму чалавеку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адо́метр, ‑а, м.
Прылада для вымярэння пройдзенай адлегласці.
[Ад грэч. odos — дарога і metron — мера.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адсо́ўны, ‑ая, ‑ае.
Прыстасаванне для адсоўвання. Адсоўныя дзверы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аквала́нг, ‑а, м.
Апарат для дыхання пад вадою.
[Ад лац. aqua — вада і англ. lung — лёгкае.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
але́йніца, ‑ы, ж.
Бутэлька, бляшанка, каністра для алею.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апавяшча́льны, ‑ая, ‑ае.
Прызначаны для апавяшчэння. Апавяшчальныя сродкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апрасня́льны, ‑ая, ‑ае.
Які прызначаны, служыць для апраснення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)