перакампасці́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак., што.

Закампасціраваць нанава, яшчэ раз. Перакампасціраваць білет на вячэрні поезд.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

перакамплектава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; зак., што.

Скамплектаваць нанава, яшчэ раз. Перакамплектаваць зкіпаж парахода. Перакамплектаваць бібліятэку.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

перамя́цца, ‑мнецца; зак.

1. Размяцца, расцерціся яшчэ раз, нанава.

2. Памяцца, змяцца — пра ўсё, многае.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

перанала́дзіць, ‑ладжу, ‑ладзіш, ‑ладзіць; зак., што.

Разм. Наладзіць нанава, яшчэ раз або іначай. Пераналадзіць станок.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

перарэгістрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак., каго-што.

Зарэгістраваць нанава, яшчэ раз. Перарэгістраваць усіх чытачоў бібліятэкі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

штоме́сячнік, ‑а, м.

Перыядычнае выданне, якое выходзіць раз у месяц; штомесячны часопіс. Штомесячнік «Дзіцячая літаратура».

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ягдта́ш, ‑а, м.

Паляўнічая сумка для дзічыны. А ў апошні раз [Даніла Сямёнавіч] ягдташ качак прынёс. Аношкін.

[Ням. Jagdtasche.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Развідла́сты ’вілаваты’ (Сцяшк.). Утворана з дапамогай прыстаўкі раз- на аснове польск. widlasty ’вілаваты’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Раздра́й ’разгубленасць, неўсталяванасць, нестабільнасць’ (ЛіМ, 1994, 25 крас.). Ад раз- і драць (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Малёўнічак ’маленькі гаршчок для малака’ (шкл., Мат. Маг.). Відавочна, з раз‑маляваны малакоўнік (‑оўнінак).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)