переводи́тьII несов. (на другой язык) пераклада́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пересла́ивать несов. перасло́йваць, перапласто́ўваць; (перекладывать) пераклада́ць, перакла́дваць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аранжы́раваць, -рую, -руеш, -руе; -руй; -раваны; зак. і незак., што (спец.).
Перакласці (перакладаць) музычны твор для выканання на іншым інструменце або іншага саставу інструментаў (галасоў).
|| наз. аранжыро́ўка, -і, ДМ -ўцы, мн. -і, -ро́вак.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Тлума́чыць ’даваць тлумачэнне, высвятляць, каментаваць’ (ТСБМ, Нас., Яруш., Касп., Ласт., Некр. і Байк., ТС, Цых.), ’расказваць, гаварыць, апавядаць’ (шальч., смарг., гродз., Сл. ПЗБ), ’перакладаць’ (Вруб., Цых.; маст., стаўб., Сл. ПЗБ). З польск. tłumaczyć ’выясняць, інтэрпрэтаваць, абгрунтоўваць; перакладаць’, старое і дыял. tłomaczyć ’тс’, што да *tl̥mačiti ’перакладаць з адной мовы на другую; выясняць, інтэрпрэтаваць’, параўн. укр. товма́чити ’тс’, рус. толма́чить ’тс’, чэш. tlumočit ’тс’, серб.-харв. тума́чити, дыял. толма́чити ’выясняць, перакладаць; распавядаць, разумець’, макед. дыял. тумачи ’тс’; утворана ад прасл. *tl̥mačь (Борысь, 635), гл. талмач.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сімфанізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе; зак. і незак., што.
Перакласці (перакладаць) для сімфанічнага аркестра; распрацаваць (распрацоўваць) у стылі сімфанічных твораў. Сімфанізаваць фартэпіянны твор.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перекла́дывать несов.
1. (класть в другое место) пераклада́ць, перакла́дваць;
2. (возлагать на другого) пераклада́ць, перакла́дваць;
3. (укладывать что-л., поместив между отдельными предметами, частями слой чего-л. другого) пераклада́ць, перакла́дваць;
4. (укладывать заново, иначе) пераклада́ць, перакла́дваць;
5. (производить заново кладку чего-л.) пераклада́ць, перакла́дваць;
6. (класть слишком много) разг. перадава́ць;
7. (пить слишком много спиртного) прост. перабіра́ць;
8. (придавать другую форму — музыкальному или литературному произведению) пераклада́ць;
9. уст. (переводить на другой язык) пераклада́ць;
10. уст. (перепрягать лошадей) перапрага́ць; см. переложи́ть;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◎ Парто́ліць ’перамешваць, перакладаць’ (Сцяшк. МГ), ’псаваць’ (Нар. сл.). З польск. partólić ’псаваць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
аркестрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак. і незак., што.
1. Выкласці (выкладаць) аркестравы музычны твор у выглядзе партытуры.
2. Перакласці (перакладаць) для аркестра які‑н. музычны твор. Аркестраваць фартэпіянную п’есу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераклада́нне I ср.
1. перекла́дывание, перекла́дка ж.; перестила́ние, перести́лка ж.;
2. перен. перекла́дывание, переложе́ние;
1, 2 см. пераклада́ць I
пераклада́нне II ср.
1. перево́д м.;
2. переложе́ние;
1, 2 см. пераклада́ць II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
транспанава́ць, -ну́ю, -ну́еш, -ну́е; -ну́й; -нава́ны; зак. і незак., што (спец.).
1. Перакласці (перакладаць) які-н. музычны твор з адной танальнасці ў іншую.
2. Перанесці (пераносіць) што-н. (ідэю, вобраз, тэрміналогію і пад.) з аднаго жанру ў іншы, з адной навукі ў іншую, адпаведна змяняючы, прыстасоўваючы.
|| наз. транспаніро́ўка, -і, ДМ -о́ўцы, ж. і транспанава́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)