метані́мія, ‑і,
Перанясенне назвы з аднаго прадмета на другі на падставе сталай сувязі паміж імі, напрыклад:
[Грэч. metonymia — перайменаванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
метані́мія, ‑і,
Перанясенне назвы з аднаго прадмета на другі на падставе сталай сувязі паміж імі, напрыклад:
[Грэч. metonymia — перайменаванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асці́стасць, ‑і,
Уласцівасць асцістага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выда́нне, -я,
1.
2. Выдадзены твор.
На выданні — у тым узросце, калі пара выдаваць замуж (пра дзяўчыну).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ле́ксіка, -і,
Слоўнікавы склад мовы або дыялекту, твораў якога
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
камента́рый, -я,
1. звычайна
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
краяві́д, -у,
1. Агульны выгляд якой
2. Малюнак, карціна, якая адлюстроўвае віды прыроды, а таксама апісанне прыроды ў літаратурных творах.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ска́рбніца, -ы,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
экску́рсия
экску́рсия в музе́й Яку́ба
в музе́й пришла́ больша́я экску́рсия у музе́й прыйшла́ вялі́кая экску́рсія;
экску́рсия в далёкое про́шлое экску́рсія ў далёкае міну́лае.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
фразеало́гія, -і,
1. Раздзел мовазнаўства, які вывучае фразеалагізмы.
2. Сукупнасць фразеалагізмаў пэўнай мовы, асобнага твора, пісьменніка
3. Прыгожыя, напышлівыя выразы, фразы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
навыкалу́пваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Калупаючы, выняць, дастаць нейкую колькасць чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)