развы́цца, ‑выюся, ‑выешся, ‑выецца;
1. Пачаць доўга, не перастаючы, выць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
развы́цца, ‑выюся, ‑выешся, ‑выецца;
1. Пачаць доўга, не перастаючы, выць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каза́-дзераза́, казы-дзеразы,
Фальклорная назва казы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загры́зці
1. загры́зть;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кало́ддзе, ‑я,
Калоды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падгрэ́бціся, ‑грабуся, ‑грабешся, ‑грабецца; ‑грабёмся, ‑грабяцеся;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
воўк, ваўка́ і во́ўка,
Драпежная жывёліна сямейства сабачых, звычайна шэрай масці.
Біты воўк (
Марскі воўк (
||
||
||
Воўчы білет (пашпарт) — у царскай Расіі: дакумент з адзнакай паліцыі аб палітычнай ненадзейнасці яго ўласніка.
Воўчы закон — беззаконне, якое падтрымліваецца грубым насіллем.
Воўчыя грыбы — агульная назва неядомых грыбоў.
Воўчыя ягады — чырвоныя або чорныя плады ядавітых лясных раслін.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
накі́нуцца, -нуся, -нешся, -нецца; -нься;
1. на каго (што). Кінуўшыся, напасці на каго
2. на каго (што). Пачаць раптам папракаць, лаяць каго
3. на што. Пачаць з азартам, прагнасцю што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
по́рсткасць, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́дахнуць, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́сачыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Знайсці, выявіць каго‑, што‑н. па якіх‑н. прыкметах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)