страмянны́, ‑ога,
У Рускай дзяржаве 16–17 стст. — прыдворны, які даглядаў царскіх верхавых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страмянны́, ‑ога,
У Рускай дзяржаве 16–17 стст. — прыдворны, які даглядаў царскіх верхавых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запрэ́жка, -і,
1. Некалькі
2. Вупраж, збруя.
Хадзіць у запрэжцы — рабіць адну пэўную работу.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
семяры́к, -мерыка́,
1. Старая руская мера (ліку, вагі, аб’ёму
2. Сем
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перапрэ́гчы, ‑прагу, ‑пражэш, ‑пража; ‑пражом, ‑пражаце, ‑прагуць;
Запрэгчы іначай або ў што‑н. другое (аднаго і таго ж каня, вала і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́вадка, ‑і,
1.
2. Вывад
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паадпрага́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Адпрэгчы, распрэгчы ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазганя́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -я́ны;
1. каго (што). Сагнаць, прагнаць адкуль
2. што. Сагнаць з паверхні ўсё, многае.
3. каго-што. Сагнаць, прымусіць сысціся ў адно месца ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
налыга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што. Злучыць, звязаць пры дапамозе вяроўкі, рэменя
2. што і чаго. Тое, што і нанізаць (
3. каго. Налавіць (пры дапамозе пятлі).
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
канапа́с, ‑а,
Той, хто пасе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гіт, ‑у,
Прабег каня на кароткую адлегласць (у конна-рысістым спорце).
•••
[Англ. heat.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)