разнасі́ць, ‑нашу, ‑носіш, ‑носіць;
Носячы, зрабіць прастарнейшым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разнасі́ць, ‑нашу, ‑носіш, ‑носіць;
Носячы, зрабіць прастарнейшым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́пасвіць, -су, -сеш і -свіш, -се і -свіць; -сем і -свім, -сеце і -свіце, -суць і -свяць; вы́пасі; -сены і -свены;
1. каго. Адкарміць на пашы.
2. што. Патравіць выпасам.
3. што. Зарабіць пасьбой (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
назбіра́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. чаго і што. Сабраць за некалькі прыёмаў у нейкай колькасці.
2. каго. Запрасіць сабрацца ў адно месца для арганізацыі чаго
3. чаго. Паступова збіраючы або адкладваючы, назапасіць значную колькасць чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кле́нчыць, -чу, -чыш, -чыць;
1. Станавіцца на калені.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
небага́та
1. небога́то;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тры́гельт ‘гасцінчык, чаявыя’ (В. Дунін-Марцінкевіч). Запазычана праз
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
накапі́ць, ‑каплю, ‑копіш, ‑копіць;
Паступова сабраць, павялічыць у якой‑н. колькасці; назапасіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папаздзе́кавацца, ‑куюся, ‑куешся, ‑куецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плаце́жны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да плацяжу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
буцве́ць, ‑ее;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)