і́рыс, ‑а,
[Ад грэч. iris — радуга.]
іры́с, ‑у,
1. Сорт цвёрдых цукерак у выглядзе плітачак карычневага колеру, якія робяцца з
2. Сорт каляровых нітак для вышывання і вязання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
і́рыс, ‑а,
[Ад грэч. iris — радуга.]
іры́с, ‑у,
1. Сорт цвёрдых цукерак у выглядзе плітачак карычневага колеру, якія робяцца з
2. Сорт каляровых нітак для вышывання і вязання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пля́шка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абры́зглы, ‑ая, ‑ае.
Пра малако, якое пачало скісаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́йка, ‑а,
Тое, што і яйцо (у 2 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сусто́й ’смятана’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
патро́хі,
Тое, што і патроху.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дакла́дчык, ‑а,
Той, хто робіць даклад (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мало́чнік
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
взя́тка
1. (подкуп) ха́бар, -ру
дать взя́тку даць ха́бар;
2. (в картах) бі́тка, -кі
◊
взя́тки гла́дки ≅ як з казла́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
насса́цца, ‑ссуся, ‑ссешся, ‑ссецца; ‑ссёмся, ‑ссяцеся;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)