паве́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. каму-чаму і ў каго-што. Прыняць на веру што
2. каму-чаму. Прыняць за праўду што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паве́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. каму-чаму і ў каго-што. Прыняць на веру што
2. каму-чаму. Прыняць за праўду што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзя́дзька, -і,
1.
2.
І квіта, дзядзька Мікіта (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сла́басць, -і,
1.
2. Недахоп фізічных сіл; недамаганне.
3. Недастатковая цвёрдасць і паслядоўнасць у правядзенні чаго
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Сют ’сюды’: ані́ сют, ані́
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
капе́ц, -пца́,
1. Месца для захавання на зіму агародніны.
2. Насып са слупам як межавы знак.
3. Насып, курган.
4. звычайна
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
све́дчанне, -я,
1. Паведамленне асобы пра тое, сведкай чаго яна была.
2. Факты і рэчы, што з’яўляюцца пацвярджэннем чаго
3. Дача паказанняў на судзе.
4. Афіцыйнае пацверджанне сапраўднасці чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тапта́цца
1.
2.
◊ т. на ме́сцы — топта́ться на ме́сте
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шэ́фаў, ‑ава.
Які мае адносіны да шэфа, належыць яму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нямо́жна
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
няя́снасць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)