брыкетава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Рабіць з якой‑н. бясформеннай масы брыкеты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
брыкетава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Рабіць з якой‑н. бясформеннай масы брыкеты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
глазу́ра, ‑ы,
1. Шклопадобны сплаў, якім пакрываюць керамічныя вырабы;
2. Густы цукровы сіроп, у якім вараць садавіну і якім пакрываюць мучныя вырабы, а таксама застылы слой такога сіропу.
[Ням. Glasur.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажыва́нне, ‑я,
1. Ужыванне ў якасці прадуктаў харчавання і пад.
2. Выкарыстанне чаго‑н. для задавальнення якіх‑н. патрэб.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
газагенера́тар, ‑а,
Апарат для атрымання газу з цвёрдага або вадкага
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запалі́ць, -алю́, -а́ліш, -а́ліць; -а́лены;
1. што. Прымусіць гарэць, загарэцца.
2. у чым. Падпаліць
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чатырохгадзі́нны, ‑ая, ‑ае.
Які працягваецца чатыры гадзіны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кізя́к, ‑у;
Гной з дамешкай саломы, які на поўдні СССР высушваецца ў выглядзе цаглін і скарыстоўваецца як
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
на́фта, ‑ы,
Мінеральнае вадкае масляністае гаручае рэчыва звычайна цёмна-бурага колеру, якое ўжываецца як
[Грэч. náphtha ад перс. näft.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недага́рак, ‑рка,
Рэшткі чаго‑н. недагарэлага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Саля́рка ’саляравае масла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)