там, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
там, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уда́цца, удамся, удасіся, удасца; удадзімся, удасцеся, удадуцца; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адысці́, адыду, адыдзеш, адыдзе; 
1. Пакінуць ранейшае месца; ідучы, аддаліцца ад каго‑, чаго‑н. 
2. 
3. Адстаць, аддзяліцца, перастаць шчыльна прылягаць да чаго‑н. 
4. Дайсці да звычайнага, нармальнага стану; перастаць хварэць, адчуваць недамаганне. 
5. Перайсці ва ўласнасць каго‑н. другога. 
6. Закончыцца, мінуць. 
7. 
8. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хава́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Размяшчаць, класці дзе‑н. так, каб ніхто не змог знайсці або ўбачыць. 
2. Даваць прытулак каму‑н., ахоўваць таго, каму пагражае небяспека. 
3. 
4. Рабіць нябачным, ледзь бачным, закрываючы, засланяючы сабой. 
5. 
6. Трымаць што‑н. у пэўным месцы. 
7. Берагчы, як скарб, трымаць у памяці, сэрцы. 
•••
хава́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Закопваць у зямлю нябожчыка. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
святы́, ‑ая, ‑ое.
1. Паводле рэлігійных вераванняў — надзелены абсалютнай дасканаласцю і чыстатой, боскай сілай. 
2. У хрысціянскім кульце — чалавек, які ўсё жыццё служыў богу ў царкве, а пасля смерці прызнаны нябесным заступнікам веруючых. 
3. 
4. Высакародны, чысты, узвышаны. 
5. Паважаны, дарагі, любімы. 
6. 
7. Непахісны, непарушны. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; 
1. 
2. Сустракаць каго‑, што‑н. 
3. Уяўляць у думках. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калі́ 1, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
•••
калі́ 2, 
1. Ужываецца ў пачатку даданага сказа часу (часта пры наяўнасці ў галоўным сказе суадносных слоў «тады», «то» і інш.) і выражае: а) частковае або поўнае супадзенне ў часе дзеяння галоўнага і даданага сказаў; абазначае: у той час як. 
2. Ужываецца ў пачатку даданага сказа рэальнай умовы (часта пры наяўнасці ў галоўным сказе суадносных слоў «то», «дык», «тады» і інш.); абазначае: пры ўмове, калі...; у (тым) выпадку, калі... 
3. Ужываецца ў пачатку сказа, у якім ёсць супастаўленне або проціпастаўленне з другім сказам. 
4. 
5. 
6. Ужываецца ў пачатку даданага сказа, што выражае прычыну, якой абумоўлена дзеянне галоўнага сказа. 
7. Падпарадкоўвае даданы дапаўняльны сказ галоўнаму. 
8. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сло́ва, ‑а, 
1. Моўная адзінка, якая сваім гукавым саставам выражае паняцце аб прадмеце, працэсе, з’яве рэчаіснасці. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уве́сь, усяго́, 
1. Вызначае што‑н. як непадзельнае, узятае ў поўным аб’ёме; цэлы. 
2. 
3. 
4. 
5. З некаторымі назоўнікамі з прыназоўнікамі «з», «у» (ва), «на» утварае ўстойлівыя прыслоўныя словазлучэнні, якія паказваюць на паўнату, інтэнсіўнасць, сілу праяўлення якога‑н. дзеяння. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)