замаро́жванне
замаро́жванне капіта́лу Éinfrieren von Kapitál;
замаро́жванне сро́дкаў Féstlegen von Mítteln;
замаро́жванне цэн Préisstopp, Éinfrieren der Préise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
замаро́жванне
замаро́жванне капіта́лу Éinfrieren von Kapitál;
замаро́жванне сро́дкаў Féstlegen von Mítteln;
замаро́жванне цэн Préisstopp, Éinfrieren der Préise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расшырэ́нне
1. Áusdehnung
2.
цеплаво́е расшырэ́нне Wärmedehnung
3.
расшырэ́нне сэ́рца Hérzerweiterung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пры́ступ
1.
ісці́ на пры́ступ Sturm láufen
узя́ць пры́ступам im Sturm néhmen
2.
пры́ступ ка́шлю Hústenanfall
пры́ступамі in Ánfällen, ánfallweise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ціск
атмасфе́рны ціск
крывяны́ ціск
павышэ́нне крывяно́га ціску
ні́зкі ціск
пад ціскам абста́він únter dem Druck der Verhältnisse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расстро́йства
1. Verwírrung
2. (благі настрой):
быць у расстро́йстве schléchter Láune sein, míssgestimmt sein;
3.
расстро́йства мо́вы Spráchfehler
расстро́йства дыха́ння Átmungsstörung
расстро́йства стра́ўніка Mágenverstimmung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Róse
1) ру́жа;
sie blüht wie éine ~ яна́ цвіце́, як ру́жа;;
únter der ~ тае́мна, сакрэ́тна
2) карту́шка (компаса)
3) ру́жа (вятроў)
4)
er ist nicht auf ~n gebéttet яму́ жыве́цца нялёгка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прылі́ў
1.
прылі́ў і адлі́ў Ébbe und Flut, Gezéiten
2. (пяшчотнасці
3.
прылі́ў крыві́ Blútandrang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rúhig
1.
sei ~ ! супако́йся!, маўчы́!;;
~er Schlaf ціхамі́рны сон;;
ein ~er Átem ро́ўнае дыха́нне;;
~ Blut! спако́йна;;
das lässt mich ganz ~ гэ́та мяне́ зусі́м не турбу́е
2.
~ stéllen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wóche
in der ~ у будзённыя дні;
in díeser ~ на гэ́тым ты́дні;
vor zwei ~n два ты́дні таму́ наза́д
2)
sie kommt bald in die ~n яна́ ху́тка наро́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
со́нны Schlaf-; verschláfen (заспаны); schläfrig, schláftrunken (заспаны, санлівы);
со́нныя во́чы verschláfene [schláftrunkene] Áugen;
со́нная хваро́ба
со́нная артэ́рыя
там со́ннае ца́рства
як со́нная му́ха
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)