pad

[pæd]

n.

1) мя́ккая набі́ўка, падкла́дка f.; паду́шка f.

shoulder pad — напле́чнік -а m.

2) мя́ккае сядло́

3)

а) паду́шачка f. (на ступня́х у саба́кі, лісі́цы)

б) ла́па (саба́кі, лісі́цы)

4) ліст бе́лага гарла́чыка

5) блёк папе́ры (для піса́ньня, малява́ньня)

6) паду́шачка для пяча́ткі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

plow

[plaʊ]

1.

n.

1) плуг -а́ m. (для ара́ньня)

2) машы́на, плуг для адкіда́ньня сьне́гу

2.

v.

1) ара́ць (гле́бу, по́ле)

2) прабіва́ць, праклада́ць (даро́гу)

3) выво́рваць

to plough up old roots — выво́рваць старо́е карэ́ньне

4) баразьні́ць (по́ле і пра маршчы́ны тва́ру)

5) расьсяка́ць (хва́лі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rack

[ræk]

1.

n.

1) ра́ма, ве́шалка f.

a towel rack — ве́шалка на ручнікі́

2)

а) ды́ба f. (прыла́да для катава́ньняў)

б) фізы́чныя або́ мара́льныя паку́ты

3) жо́лаб для ко́рму жывёлы

2.

v.t.

1) мардава́ць, змо́рваць

2) катава́ць на ды́бе

- on the rack

- rack one’s brains

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

zdenken

* vt

1) даба́віць уяўле́ннем, прыду́маць

2) прызнача́ць, падрыхто́ўваць

deses Geschnk ist ihm z- gedacht wrden — гэ́ты падару́нак прызапа́шаны для яго́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtkönnen

* vi

da kann ich nicht mit — я не магу́ пайсці́ ра́зам [з ва́мі]; я гэ́тага не разуме́ю, гэ́та для мяне́ зана́дта ця́жка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ру́чка ж

1. памянш Händchen n -s, -; Ptschhändchen n (дзіцячая);

2. (клямка) Türgriff m -(e)s, -e, Griff m, Klnke f -, -n;

3. (дзяржанне) Griff m, Stiel m -s, -e, Hbel m -s, -; Krbel f -, -n (для вярчэння); Hnkel m -s, - (у карзінкі, кубка); Trgbügel m -s, - (у вядра);

4. (асадка для пісання) аўтаматы́чная ру́чка Füll(feder)halter m -s, -; Füller m -s, - (разм);

ша́рыкавая ру́чка Kgelschreiber m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

драбі́нка ж

1. (найменшая частка) Körnchen n -s, - (чаго von D ); ein bsschen; Klinigkeit f -, -en; das klinste Tilchen von etw. (D);

2. (шрот для стрэльбы) Schrtkorn n -(e)s, -körner

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пасажы́рскі Persnen-;

вакза́л для пасажы́рскіх цягніко́ў Persnenbahnhof m -(e)s, -höfe;

пасажы́рская су́вязь Persnenverkehr m -s;

пасажы́рскі цягні́к Persnenzug m -(e)s, -züge;

пасажы́рскі самалёт Verkhrsflugzeug n -(e)s, -e, Passagierflugzeug [-´ʒi:r-] n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

плі́тка ж

1. (абліцовачная) Kchel f -, -n, Tfel f -, -n;

2. (шакаладу і г. д.) Tfel f -, -n;

3. (для разагравання) Kcher m -s, -, Kchherd m -(e)s, -e; elktrischer Kcher [Herd] (электрычная)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

існава́ць existeren vi; besthen* vi (h, рэдка s);

існу́юць магчы́масці es gibt Möglichkeiten, es besthen Möglichkeiten;

ён для мяне́ не існу́е er existert für mich nicht; er ist bei mir bgemeldet (разм)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)