6.разм. (расследаваць справуі г. д.) untersúchen vt; klären vt, ins Réine bríngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
parcel
[ˈpɑ:rsəl]1.
n.
1) паку́нак, клу́нак -ка m., па́чка f.
2) дзяля́нка f.
a parcel of land (forest) — дзяля́нка зямлі́ (ле́су).
3) гру́па f.; ку́ча, ба́нда f.
a parcel of scamps — ба́нда няго́днікаў
2.
v., -celed, celed or (esp.Brit.) -celled, -celling
1) пакава́ць (у па́чку)
2) to parcel out — дзялі́ць на дзяля́нкі, раздава́ць дзяля́нкі, ча́сткі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ча́сткаж.
1. (адцэлага) Teil m -s, -e; Stück n -(e)s, -e; Ánteil m (доля);
2.муз., літ. Satz m -(e)s, Sätze;
бо́льшая ча́стка der größte Teil, Gróßteil m;
трэ́цяя ча́стка der drítte Teil, Dríttel n -s, -;
ча́стка це́ла Körperteil m;
запасны́я ча́сткі Ersátzteile pl;
3. (аддзелустановы) Abtéilung f -, -en;
гаспада́рчая ча́стка Verwáltung f -, -en;
вучэ́бная ча́стка Stúdi¦enabteilung f (уВНУ)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
resolution
[,rezəˈlu:ʃən]
n.
1) пастано́ва, рэзалю́цыя f.
а) He made a resolution to get up early — Ён пастанавіў ра́на ўстава́ць
б) The club passed a resolution thanking the secretary for his help throughout the year — Клюб прыня́ў рэзалю́цыю з падзя́кай сакратару́ за яго́ную пра́цу на праця́гу го́ду
2) рашу́часьць, стано́ўкасьць, нава́жанасьць f.
3) раскла́д на ча́сткі
4) растварэ́ньне n.; раство́р -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ab=
аддз.дзеясл. прыстаўка, указвае на:
1) аддаленне: ábreisen ад’язджа́ць
2) аддзяленне часткі ад цэлага: ábbrechen* адло́мваць
3) на адказ, адмову дзеяння: áblehnen адхіля́ць
4) на рух зверху ўніз: ábspringen* саско́чыць
5) на змяншэнне, спад: ábnehmen* памянша́цца, худзе́ць
6) на заканчэнне дзеяння: ábblühen адцвіта́ць
7) на зношванне, пашкоджанне: ábtragen* зна́шваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)