bird
[bɜ:rd]
1.
n.
1) пту́шка f., птах -а m.
game birds — дзі́кія пту́шкі (на палява́ньне)
2) Sl. чалаве́к -а m.
He’s an odd bird — Ён — дзіўны́ чалаве́к
old bird — стары́ прайдзісьве́т, страля́ная пту́шка
2.
v.i.
1) лаві́ць або́ страля́ць пту́шак
2) назіра́ць пту́шак
•
- A little bird told me
- bird in the hand
- eat like a bird
- for the birds
- get the bird
- give the bird to someone
- kill two birds with one stone
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шнур м
1. Schnur f -, Schnüre;
2. (электрычны) Kábel n -s, -, Schnur f, Léitungsschnur f;
3. (чарада птушак і г. д.) Zug m -(e)s, Züge, Réihe f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узлёт м
1. Áuffliegen n -s (птушак); ав Start m -(e)s, -s;
вертыка́льны узлёт Sénkrechtstart m;
узлёт з вады́ Ábwassern n -s;
2. перан Áufschwung m -(e)s, -schwünge
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
jowl
I [dʒaʊl]
n.
1) ські́віца f.
2) шчака́ f.
II [dʒaʊl]
n.
1) падво́йны падбаро́дак, вальля́к -а m.
2) падгру́дак -ка m. (у жывёліны)
3) вальлё n., вальля́к -а́ m. (у пту́шак)
III [dʒaʊl]
n.
галава́ ры́бы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
perch
I [pɜ:rtʃ]
1.
n.
1) жэ́рдка для пту́шак, высо́кае бясьпе́чнае ме́сца
2) ме́ра даўжыні́ 5,03 мэ́траў
2.
v.
спусьці́цца і се́сьці (пра пту́шку); усе́сьціся высо́ка
II [pɜ:rtʃ]
n., pl. perches or (collect) perch
аку́нь -я́ m. (ры́ба)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hackle
I [ˈhækəl]
1.
n.
1) шчо́тка (для часа́ньня лёну́, кано́пляў)
2) пе́р’е на шы́і пе́ўня і і́нш пту́шак
3) шту́чная прына́да (для ры́бы)
2.
v.t.
часа́ць (лён)
•
- raise the hackles
II [ˈhækəl]
v.
няро́ўна рэ́заць, сячы́ абы-я́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gin
I [dʒɪn]
n.
джын -у m.
II [dʒɪn]
1.
n.
1) баво́ўнаачышча́льная машы́на
2) калаўро́т -а m., лябёдка f. (машы́на)
3) сіло́ n., сіло́к -ка́ m., па́стка f.
2.
v.t.
1) ачышча́ць баво́ўну
2) лаві́ць сіло́м (пту́шак, жывёлін)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
узляце́ць
1. áuffliegen* vi (s), áufsteigen* vi (s) (пра птушак); stárten vi (s) (пра самалёт);
2.:
узляце́ць па ле́свіцы разм die Tréppe hináufrennen* [hináufstürmen];
узляце́ць у паве́тра (узарвацца) in die Luft flíegen*, explodíeren vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кале́на н
1. Knie n -s, - [´kni:(ə)];
2. (ракі, дарогі) Krümmung f -, -en; Bíegung f -, -en;
3. (у танцах) Tánzfigur f -, -en;
4. (у спевах птушак) Tríller m -s, -;
5. (пакаленне) Geschlécht n -(e)s, -er
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
frequent
[ˈfri:kwənt]
1.
adj.
ча́сты, пашы́раны
frequent stops — ча́стыя прыста́нкі
a frequent caller — ча́сты наве́днік (асабі́ста або́ тэлефані́чна)
2. [friˈkwent]
v.t.
1) ча́ста наве́дваць, быва́ць
2) ча́ста вадзі́цца, жыць (пра жывёлу, пту́шак)
Frogs frequent ponds, streams and marshes — Жа́бы во́дзяцца ў са́жалках, ручаёх і бало́тах
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)