журна́л (кніга для запісаў):
камерцы́йны журна́л Kommérzjournal [-ʒʊr-] n;
кантро́льны журна́л Prüfjournal [-ʒʊr-] n;
ка́савы журна́л Kássenjournal [-ʒʊr-] n;
кла́сны журна́л Klássenbuch n -(e)s, -bücher;
журна́л баявы́х дзе́янняў Kríegstagebuch n;
ва́хтавы журна́л марск. Wáchbuch n;
су́днавы журна́л марск. Schíffstagebuch n, Lógbuch n;
ве́сці журна́л Journal [ʒʊr-] führen;
зано́сіць у журна́л ins Tágebuch éintragen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ска́рга ж. Kláge f -, -n, Beschwérde f -, -n;
бюро́ ска́ргаў Beschwérdestelle f -, -n;
кні́га ска́ргаў Beschwérdebuch n -(e)s, -bücher;
пада́ць ска́ргу юрыд. éine Kláge éinreichen;
звярну́цца да каго-н. са ска́ргай на каго-н., што-н. sich bei j-m (D) über j-n (A), über etw. (A) beschwéren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паша́на ж.
1. Éhre f -; (павага) Áchtung f -; Hóchachtung f (высокая);
быць у паша́не hóchgeschätzt [ángesehen] sein;
2. (ушанаванне) Éhrenbezeigung f -, -en, Éhrenerweisung f -, -en, Éhrung f -, -en;
выка́зваць паша́ну каму-н. j-m Éhre bezéigen [erwéisen*, zóllen];
кні́га паша́ны Éhrenbuch n -(e)s, -bücher;
выка́званне глыбо́кай паша́ны Húldigung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
enjoy
[ɪnˈdʒɔɪ]
v.t.
1) це́шыцца; мець асало́ду або́ прые́мнасьць; быць задаво́леным
to enjoy life — це́шыцца жыцьцём
to enjoy a visit — прые́мна гасьцява́ць
How did you enjoy the book? — Як вам спадаба́лася кні́га?
2) мець; карыста́цца
to enjoy good health — мець до́брае здаро́ўе
to enjoy rights — карыста́цца права́мі
•
- enjoy oneself
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
завалі́цца разм.
1. (упасці за што-н.) hínter etw. (A) fállen* vi (s);
кні́га завалі́лася за ша́фу das Buch ist hínter den Schrank gefállen;
2. (абваліцца) éinstürzen vi (s), éinfallen* vi (s);
3.: разм.
завалі́цца спаць sich schláfen légen; sich aufs Ohr légen;
◊
я́блыкаў там – хоць завалі́ся Äpfel gibt es dort in Méngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзе́цца разм. híngeraten* vi (s); hínkommen* vi (s) (знікнуць, прапасці);
куды́ ён дзе́ўся? wo steckt er?;
куды́ ён цяпе́р дзе́нецца? wo wird er jetzt bléiben?;
ён не ве́дае, куды́ яму́ цяпе́р дзе́цца er weiß nicht, was er jetzt tun soll;
не ве́даю, куды́ дзе́лася кні́га ich weiß nicht, wo das Buch híngekommen ist; гл. тс. падзецца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vergréifen*
1. vt браць [купля́ць] нарасхва́т;
das Buch ist vergríffen кні́га распрада́дзена
2. ~, sich
1) (in, bei D) памыля́цца (пры выбары чаго-н.)
2) (an D) падня́ць руку́ (на каго-н.); біць, сту́кнуць (каго-н.)
3) (an D) рабі́ць зама́х, зама́хвацца, ква́піцца (на чужую ўласнасць і г.д.); згва́лціць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
book
[bʊk]
1.
n.
1) кні́га, кні́жка f.; кні́га для вядзе́ньня раху́нкаў
2) том -у m.; ча́стка f. (кні́гі)
the books of the Bible — кні́гі Бі́бліі
3)
а) лібрэ́та, indecl., n. (сло́ўны тэкст о́пэры, апэрэ́ты)
б) тэкст п’е́сы
4) за́пісы закла́даў (на ко́нскіх ска́чках)
5) кні́жачка f.
a book of tickets — кніжачка біле́таў
2.
v.t.
1) запі́сваць у кні́гу, у сьпіс
2) замаўля́ць, запі́сваць
to book a seat on the plane — заказа́ць ме́сца (у самалёце)
to book a passenger — запіса́ць у сьпіс пасажы́раў
3) ангажава́ць
The lecturer is booked for two nights — Ле́ктар запро́шаны на два вечары́
3.
adj.
кніжны
book learning — кні́жныя ве́ды
•
- book in
- bring to book
- by the book
- close the books
- in one’s book
- keep a book
- keep books
- like a book
- on the books
- the Book
- throwthe book at
- without book
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
appear
[əˈpɪr]
v.i.
1) зьяўля́цца, пака́звацца
One by one the stars appear — Адна́ па адно́й пака́зваюцца зо́ркі
2) здава́цца; выгляда́ць
it appears — выгляда́е
3) выступа́ць
to appear in a concert — выступа́ць на канцэ́рце
4) выхо́дзіць з дру́ку, быць вы́дадзеным
His book appeared a year ago — Яго́ная кні́га вы́йшла з дру́ку год таму́
5) выяўля́цца, праяўля́цца
6) зьяўля́цца на што, става́ць пе́рад чым
to appear before the court — зьяві́цца на суд, стаць пе́рад судо́м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
worth
[wɜ:rӨ]
1.
adj.
ва́рты
This play is worth seeing — Гэ́тую п’е́су ва́рта паглядзе́ць
That book is worth $5.00 — Та́я кні́га ва́ртая 5 даляраў
He is worth millions —
а) Ён вало́дае мільёнамі
б) Ён ва́рты мільёнаў
2.
n.
1) ва́ртасьць f.; до́брая я́касьць; кары́снасьць, ва́жнасьць f.
We should read books of real worth — Мы паві́нны чыта́ць кні́гі сапра́ўднай ва́ртасьці
2) цана́ f., кошт -у m.
Give me a dollar’s worth of sugar — Да́йце мне на даля́р цу́кру
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)