mash
1) мякка́я ма́са, мязга́ 
2) по́йла з во́труб’я (для 
3) зато́р -у 
1) таўчы́; расьціра́ць, разьміна́ць на мякку́ю ма́су
2) зава́рваць (со́лад)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mash
1) мякка́я ма́са, мязга́ 
2) по́йла з во́труб’я (для 
3) зато́р -у 
1) таўчы́; расьціра́ць, разьміна́ць на мякку́ю ма́су
2) зава́рваць (со́лад)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
build
v., built, 
1) будава́ць
2) разбудо́ўваць, разьвіва́ць
3) 
1) будава́цца; віць, рабі́ць гняздо́
2) грунтава́цца
3.1) будо́ва 
2) склад це́ла, структу́ра, будо́ва 
•
- build in
- build into
- build on
- build up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
litter
1) хлам’ё, сьмяцьцё 
2) непара́дак -ку 
3) прыпло́д -у 
4) по́дсьціл для 
5) насі́лкі 
1) раскіда́ць рэ́чы, папе́ры без пара́дку
2) рабіць непара́дак
3) дава́ць прыпло́д (пра жывёлу)
4) падсьціла́ць, насьціла́ць сало́май
3.парасі́цца; шчані́цца (пра саба́ку, ваўчы́цу)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
judge
1) судзьдзя́ -і́ m
2) арбі́тар -ра 
3) знавец -ўца 
1) судзі́ць; выно́сіць прысу́д
2) быць арбі́трам (у вырашэ́ньні спрэ́чак ці ко́нкурсу)
3) ацэ́ньваць; дава́ць ацэ́нку
4) ду́маць, лічы́ць; меркава́ць
5) судзі́ць, асуджа́ць, га́ніць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
плячо́ 
1. Schúlter 
паціска́ць пляча́мі die Schúltern [Áchseln] zúcken;
плячо́ ў плячо́ Schúlter an Schúlter; Séite an Séite;
на плячо́! 
2. 
плячо́ рычага́ Hébearm 
гэ́та яму́ па плячы́ 
гэ́та яму́ не па плячы́ 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
span
I1) пя́дзя 
2) адле́гласьць памі́ж апо́рамі, праме́жак, пралёт -у 
3) адрэ́зак ча́су
4) разма́х -у 
5) дыяпазо́н -у 
1) ме́раць пя́дзяй
2) абхапі́ць руко́ю та́лію або́ запя́сьце рукі
3) to span a river with a bridge — пабудава́ць мост праз раку́
IIпа́ра ко́ней, вало́ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pen
Iпяро́ 
v., -nn -
піса́ць
II1)
а) за́гарадзь 
б) саба́чая бу́дка ў сабака́рні
в) дзіця́чая за́гарадка
2) док для прыста́нішча або́ рамо́нту падво́дных ло́дак
2.v., penned or pent
1) заганя́ць (жывёлу) у за́гарадзь
2)
а) замыка́ць, заганя́ць у кут
б) садзі́ць пад а́рышт
IIIастро́г -у 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blaze
I1) по́лымя 
2) бляск -у 
3) вы́бух -у 
1) пала́ць, палымне́ць; гарэ́ць
2) сьвяці́цца (ад агню́, сьвятла́); зьзяць, блішчэ́ць, зіхаце́ць
3)
а) успалы́хваць, шуга́ць, загара́цца (по́лымем)
б) выбуха́ць (ад зло́сьці, ра́дасьці)
3.асьвятля́ць, кі́даць сьвятло́
•
- blaze away
- Go to blazes!
- the blazes
II1) знак -у 
2) бе́лая пля́мка (на ло́бе 
разгалаша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
brood
1) вы́вадак -ку 
2)
а) малады́я 
б) грама́дка, чарада́, чаро́дка 
3) заво́д -у 
1) высе́джваць (кураня́т)
2)
а) ду́маць, разду́мваць
б) выно́шваць (но́выя ідэ́і, по́мсту)
3) ахо́ўваць; трыма́ць пад кры́ламі
3.1) сядзе́ць на я́йках, квакта́ць
2) непако́іцца, клапаці́цца; перажыва́ць
•
- brood on
- brood over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shed
I1)
а) хлеў, -ява́ 
б) сьві́ран -на 
в) паве́ць, паве́тка 
2) дэпо́, 
3) анга́р -а 
v., shed
1) праліва́ць
2) разьліва́ць
3) скіда́ць, ліня́ць; мяня́ць
4) аддава́ць, распаўсю́джваць
скіда́ць ску́ру, мяня́ць ро́гі; ліня́ць (мяня́ць пе́р’е, поўсьць)
•
- shed blood
- shed one’s own blood
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)