silken
1) шаўко́вы, ядва́бны
2) як шо́ўк, шаўкаві́сты
3) лісьлі́вы (го́лас, мане́ры)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
silken
1) шаўко́вы, ядва́бны
2) як шо́ўк, шаўкаві́сты
3) лісьлі́вы (го́лас, мане́ры)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flaxen
1) ільняны́, льняны́, зь лёну
2) які́ ко́лерам і мя́ккасьцю нага́двае валакно́ лёну; бяля́вы, блянды́ністы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сіве́ць (пра
галава́ сіве́е – чалаве́к мудрэ́е ≅ dank Erfáhrung wird man klüger
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
raised
1) падыйшо́ўшы (пра дражджаво́е це́ста)
2) натапы́раны (пра
3) падня́ты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
высяда́ць (прабівацца – пра
на скро́нях высяда́е сівізна́ die Schläfen schímmern sílbern, an den Schläfen schímmern gráue Háare durch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
радчэ́й
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
slick
1) гла́дкі, бліску́чы, прыгла́джаны (пра
2) informal спры́тны; ху́ткі; хі́тры
гла́дка; хі́тра; спры́тна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schléißen
1.
1) кало́ць (лучыну); дзе́рці (лыка)
2) абшчы́пваць, абску́бваць (пер’е,
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
záusen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinflechten
1) заплята́ць (
2) уплята́ць
3) аплята́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)