варо́чацца

1. (з боку на бок) sich hin und her wrfen*, sich (herm)wälzen;

2. (круціцца) sich drhen, sich wnden*;

2. (хіліцца) sich nigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bedside

[ˈbedsaɪd]

n.

бок ло́жка, пры ло́жку

at someone’s bedside — пры чыі́мсьці ло́жку, ля хво́рага

to sit at someone’s bedside — дагляда́ць хво́рага

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

windward

[ˈwɪndwərd]

1.

adv.

супро́ць ве́тру, пад ве́цер

2.

adj.

наве́траны

3.

n.

1) наве́траны бок

2) кіру́нак, зь яко́га дзьме ве́цер

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прававы́ Rchts-; jurstisch;

прававы́я ўстано́вы rchtliche inrichtingen, jurstische Institutinen;

прававы́ пара́дак Rchtsordnung f -;

прававы́я но́рмы Rchtsnormen pl;

прававы́ бок спра́вы die rchtliche Site der ngelegenheit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

inward

[ˈɪnwərd]

1.

adv.

усярэ́дзіну, уну́тр

2.

adj.

1) нутраны́

2) разумо́вы, духо́вы

inward peace — нутраны́ супако́й

3.

n.

нутраны́ бок, нутро́ n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Site

f -, -n

1) бок (дома, манеты і г.д.)

die rchte ~ des Stffes — до́бры [пра́вы] бок матэ́рыі

~ an ~ — по́бач, по́плеч

an j-s ~ ghen* — ісці́ по́плеч з кім-н.

sich (D) vor Lchen die ~n hlten* — смяя́цца да ўпа́ду

ihm kann nemand an die ~ gestllt wrden — з ім ніхто́ не мо́жа параўна́цца

sich auf die fule ~ lgen — разм. ленава́цца, ло́дарнічаць

2) бок, накіру́нак

von llen ~n — з усі́х бако́ў

von der ~ her — з бо́ку

er hat sich etwas auf die ~ gelgt — у яго́ ёсць не́йкія зберажэ́нні

3) бок (характару, пытання і г.д.)

j-n von der bsten ~ knnen* — ве́даць каго́-н. з ле́пшага бо́ку

4) бок (які дамаўляецца, непрыяцельскі)

ich von miner ~ — я са свайго́ бо́ку, што даты́чыцца мяне́

auf sine ~ brngen* — прыцягну́ць на свой бок

5) бок (лінія радства)

von mütterlicher ~ — з бо́ку ма́ці

6) старо́нка (кнігі, жыцця і да т.п.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хіну́ць

1. (нахіляць, нагінаць) nigen vt, nederbeugen vt;

2. перан. (схіляць на свой бок) gewnnen* vt (für A);

3. (прыхіляць, гарнуць да сябе) drücken vt (an A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

one-way

[,wʌnˈweɪ]

adj.

аднакіру́нкавы, аднабако́вы

one-way traffic — аднабако́вы рух

one-way street — ву́ліца з аднабако́вым ру́хам

one-way ticket — біле́т у адзі́н бок

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

aft

[æft]

1.

adv., Naut.

на карме́, у бок кармы́

fore and aft — ад но́са да кармы́, на ўсю́ даўжыню́ (карабля́)

2.

adj.

кармавы́, за́дні

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пацярпе́лы

1. юрыд. geschädigt;

пацярпе́лы бок die geschädigte Parti, die lidtragende Site;

2. наз. м. Geschädigte (sub) m -n, -n;

пацярпе́лы ў караблекрушэ́нні Schffbrüchige (sub) m -n, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)