scruple

[ˈskru:pəl]

1.

n.

1) згрызо́та f.

Man of no scruples — чалаве́к без згрызо́таў, нядо́брасумле́нны

2) сумне́ў -ву m., пачуцьцё няёмкасьці, нязру́чнасьці або́ со́раму

She has scruples about playing cards for money — Яна́ саро́меецца гуля́ць у ка́рты на гро́шы

3) скру́пул -а m. (стара́я адзі́нка аптэ́карскае вагі́)

4) кры́ха f.

2.

v.i.

вага́цца, саро́мецца

A dishonest man does not scruple to deceive others — Несумле́нны чалаве́к не вага́ецца ашу́кваць другі́х

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

раён м

1. (адміністрацыйная адзінка) Rayon [rɛ:´jõ:] m -s, -s; Bezrk m -(e)s, -e (у горадзе);

2. (мясцовасць) Gebet n -(e)s, -e, Ggend f -, -en; вайск bschnitt m -(e)s, -e, Rum m -(e)s, Räume, Berich m -(e)s, -e;

эканамі́чны раён Wrtschaftsgebiet n -(e)s, -e;

рабо́чы раён rbeiterviertel n -s, -;

раён дзе́яння Wrkungsbereich m;

каменнаву́гальны раён Stinkohlenrevier [-vi:r] n -s, -s;

раён баявы́х дзе́янняў Kmpfgebiet n, Kmpfraum m;

умацава́ны раён befstigter bschnitt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kreis

m -es, -e

1) круг, акру́жнасць, ко́ла

~e zehen* — круці́цца, кружы́ць; перан. распаўсю́джвацца (пра чуткі і г.д.)

im ~ herm — наво́кал

inen ~ um etw. (A) schleßen* — акружы́ць што-н.

2) раён (адміністр. адзінка)

3) эл. ланцу́г

4) ко́ла, кампа́нія, гурто́к

im häuslichen ~ — у сяме́йным асяро́ддзі

5) сфе́ра дзе́йнасці

◊ fhlerhafter ~ — зага́нны круг

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mark

I

f -, - ма́рка (грашовая адзінка)

dutsche ~ — (скар. DM) гіст. ма́рка ФРГ

II

f -, -en мяжа́, грані́ца, прыме́жная зямля́ маркгра́фства

III

n -s

1) касцявы́ мозг

2) бат. асяро́дак

er hat ~ in den Knchen — ён хра́бры

es geht [dringt] inem durch ~ und Bein — гэ́та прані́звае яго́ наскро́зь (пра боль); перан.э́та) бярэ́ за жыво́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ма́рка ж

1. Mrke f -, -n;

пашто́вая ма́рка Brefmarke f -, -n; Pstwertzeichen n -s, -;

канве́рт з ма́ркай frankerter Úmschlag;

2. (знак, кляймо) Zichen n -s, -, Mrke f, Stmpel m -s, -;

3. (грашовая адзінка) Mark f -, Mrkstück n -(e)s, -e;

няме́цкая ма́рка гіст Dutsche Mark (скар DM);

4. (гатунак, якасць) Mrke f -, -n, Srte f -, -n, Qualität f -, -en;

ма́рка ста́лі Sthlsorte f -;

віно́ найле́пшай ма́ркі Wein bster Mrke [Qualität];

праду́кцыя вышэ́йшай ма́ркі Sptzenerzeugnisse pl;

трыма́ць ма́рку sein nsehen hoch hlten*; auf sinen Ruf hlten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

grain

[greɪn]

1.

n.

1) зе́рне n.; зе́рнетка, зярня́тка n., dim. (збо́жжавае)

2) збо́жжа n.

a field of grain — ні́ва f.

3) крупі́нка, пясчы́нка f., драбі́нка f. (пяску́); драбо́к -ка́ m.о́лі)

not a grain of truth — ні драбі́нкі пра́ўды

4) гран -а m. (стара́я адзі́нка аптэка́рскай вагі́)

5) валакно́ n.; жы́лка, ні́тка f.

6) хара́ктар ад прыро́ды

7) крышталі́чны стан

2.

v.t.

1) гранулява́ць у́кар)

2) малява́ць пад дрэ́ва або́ ма́рмур

3) надава́ць зярні́стую паве́рхню чаму́

4) ачышча́ць ску́ру ад шэ́рсьці

5) фарбава́ць у пра́жы, мо́цна насыча́ць фа́рбай

6) кармі́ць каня́ аўсо́м

3.

v.i.

гранулява́цца; крышталізава́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ву́зел м

1. (на вяроўцы) Knten m -s, -;

завяза́ць ву́зел inen Knten schlngen* [knüpfen, mchen];

развяза́ць ву́зел тс перан inen Knten lösen [entwrren];

развяза́ць ву́зел супярэ́чнасцяў ein Netz von Wdersprüchen lösen [entwrren];

завяза́ць ву́зло́м zusmmenknoten vt, verknten vt;

2. чыг Kntenpunkt m -(e)s, -e, isenbahnknotenpunkt m;

3. вайск:

ву́зел абаро́ны Vertidigungsknoten m;

ву́зел су́вязі Nchrichtenzentrale f -, -n;

4. (клунак) Bündel n -s, -, Bund n -(e)s, -e;

5. бат Knten -s, -;

нерво́выя ву́злы Nrvenknoten [-vən-] pl; Nrvengangli¦en pl;

6. марск (адзінка хуткасці) Knten m -s, -;

7. тэх Bugruppe f -, -n, inheit f -, -en;

саніта́рны ву́зел sanitäre nlagen pl; буд sanitärtechnische Rumzelle;

8. тэкст Nppe f -, -n;

рассячы́ го́рдзіеў ву́зел den grdischen Knten drchhauen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ме́ра ж

1. (адзінка вымярэння) Maß n -es, -e; Mßeinheit f -, -en;

ме́ра даўжыні́ Längemaß n;

2. (памер) Maß n -es, -e, usmaß n;

у по́ўнай ме́ры in vllem Mße, vollkmmen;

найвышэ́йшая ме́ра пакара́ння höchstes Strfmaß, Höchststrafe f -, -n;

ве́даць [знаць] ме́ру Maß hlten*;

3. (мерапрыемства) Mßnahme f -, -n; Schritt m -(e)s, -e;

антыінфляцы́йныя ме́ры эк Antiinflatinsmaßnahmen pl;

тэрміно́выя ме́ры Sofrtmaßnahmen pl;

ме́ры засцяро́гі Scherheitsmaßnahmen pl;

прыня́ць ме́ры Mßnahmen ergrifen* [trffen*];

па ме́ры таго́, як … je nach…; je nachdm wie …;

па ме́ры сіл [магчы́масці] nach Möglichkeit, sowit möglich;

без ме́ры mßlos, nmäßig;

у ме́ру mit Maß;

па ме́ншай ме́ры wnigstens;

звыш ме́ры ǘbermäßig, über die Mßen;

усё до́бра, калі́ ў ме́ру lles hat sein Maß

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pack

I [pæk]

1.

n.

1) клу́нак -ка, па́чак -ка, паке́т -а m.; вя́зка f.

2) гру́па, ба́нда f.; мно́ства n.

a pack of crooks — ба́нда круцялёў

a pack of nonsense — адна́ лухта́

3) згра́я f.

a pack of dogs — саба́чая гайня́

a pack of wolves — во́ўчая згра́я

4) кало́да f.а́ртаў)

5) арганізацы́йная адзі́нка ў ска́ўтынгу

2.

v.

1) склада́ць (у што-н.)

2) склада́цца, пакава́цца (пе́рад ад’е́здам)

3) запако́ўваць (-ца)

Pack your trunk — Запаку́й бага́жнік

4) запаўня́ць, перапаўня́ць; упі́хваць, уціска́ць

A hundred men were packed into one small room — У адзі́н малы́ пако́й было́ ўці́снута сто чалаве́к

- pack away

- pack off

- pack up

II [pæk]

v.

запаўня́ць сваі́мі прыхі́льнікамі

to pack a jury — падбіра́ць прыхі́льных сабе́ прыся́жных

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

butt

I [bʌt]

n.

1) таўсьце́йшы кане́ц (прыла́ды), прыкла́д -а m. (збро́і), каме́ль -ля́ m. (дрэ́ва)

2) кане́ц -ца́ m., аста́так -ку m.; недаку́рак -ка m.

3) Sl. цыгарэ́та f.

4) Sl. аза́дак -ка m. (у чалаве́ка); зад -а m. (у жывёлы)

II [bʌt]

1.

n.

1) прадме́т кпі́наў, пасьме́шышча n.

2) мішэнь, мэ́та f. (для страля́ньня)

3) стык, прыты́к -у m.о́шак ці бэ́лек)

4) заве́са f. (у дзьвяра́х, во́кнах)

2.

v.

сутыка́ць, прытыка́ць

- the butts

III [bʌt]

1.

v.t.

1) басьці́, піха́ць, біць ло́бам, як каза́

2) абрэ́зваць няро́ўныя канцы́

2.

v.i.

1) баро́цца, басьці́ся, бі́цца ло́бам або́ рага́мі

a goat butts — каза́ бадзе́цца

2) выступа́ць, высо́ўвацца, вытырка́цца

3.

n.

уда́р рага́мі

- butt in

IV [bʌt]

n.

1) бо́чка (для віна́ ці пі́ва)

2) бо́чка (адзі́нка ме́ры)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)