ко́зыр м.
1. карт. Trumpf m -(e)s, Trümpfe;
хадзі́ць з ко́зыра éinen Trumpf áusspielen, trúmpfen vi;
2. (перавага) Trumpf m, Überlégenheit f -, -en, Vórhand f -, -hände;
адкры́ць свае́ ко́зыры séine Kárten áufdecken, séine Trümpfe zéigen;
даць (у ру́кі) но́выя ко́зыры zu néuen Trümpfen verhélfen*; éine Trúmpfkarte in die Hand drücken;
3. (багаты чалавек) Hai m -s, -e;
◊
хадзі́ць ко́зырам разм. (éinher)stolzíeren vi (s), den Kopf hoch trágen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
herúmgehen* vi
1) абхо́дзіць
2) расха́джваць, паха́джваць, хадзі́ць туды́-сюды́;
der Kopf geht mir herúm у мяне́ галава́ ідзе́ кру́гам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цяга́цца
1. (валачыцца па зямлі) sich schléppen;
2. разм. (заляцацца да каго-н.) den Hof máchen (D);
3. (шмат разоў хадзіць, ездзіць куды-н.) sich herúmtreiben*;
4. (спаборнічаць) sich méssen*, wétteifern неаддз. vi
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
herúm=
аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:
1) кругавы рух: herúmfahren* аб’язджа́ць
2) рух без пэўнага напрамку: herúmgehen* расха́джваць, хадзі́ць туды́-сюды́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
недалёка прысл. nicht weit, únweit;
недалёка той час, калі́… die Zeit ist nicht mehr fern, da…;
цяпе́р ужо недалёка es ist schon nicht mehr weit;
◊
па пры́клады хадзі́ць недалёка das Béispiel liegt auf der Hand
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
swagger
[ˈswægər]
1.
v.i.
1) хадзі́ць з ва́жным вы́глядам; ва́жна кро́чыць
2) выхваля́цца, хвалі́цца; ганары́цца
3) блефава́ць
2.
n.
фарсі́стая або́ ва́жная хада́; фанабэ́рыстасьць f.
3.
adj., informal
ве́льмі мо́дны, па апо́шняй мо́дзе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Pilz m -es, -e грыб; мед. грыбо́к;
~e súchen хадзі́ць па грыбы́;
schíeßen* [wáchsen] wie ~e aus Érde расці́ як грыбы́ пасля́ дажджу́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
то́рба ж. Béutel m -s, -; Sack m -(e)s, Säcke; Béttelsack m (жабрака);
◊
хадзі́ць з то́рбай bétteln géhen*;
насі́цца як з пі́санай то́рбай з кім-н., чым-н. ein großes Getue mit j-m [mit etw.] máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schíffen
1. vi (h, s)
1) хадзі́ць [пла́ваць] на караблі́
2) груб. мачы́цца
2. vt пераво́зіць во́дным шля́хам [па вадзе];
längs der Küste ~ курсі́раваць уздо́ўж бе́рага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
date
I [deɪt]
1.
n.
1) да́та f.; тэ́рмін -у m.
2) пэры́яд ча́су
at that date — тады́, у тым ча́се
3) informal
а) сустрэ́ча, спатка́ньне
б) асо́ба, зь яко́й ма́ецца спатка́ньне
2.
v.
1) ста́віць да́ту; усталёўваць да́ту чаго́
2) мець да́ту, быць датава́ным, датава́цца; адно́сіцца (да пэ́ўнага ча́су)
3) informal хадзі́ць на спатка́ньні
date someone — хадзі́ць зь не́кім
•
- out of date
- to date
- up to date
II [deɪt]
n.
1) фі́нік -а m.
2) фі́нікавая па́льма
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)