дэ́ман
абарані́ць ад злых дэ́манаў vor bösen Géistern schützen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дэ́ман
абарані́ць ад злых дэ́манаў vor bösen Géistern schützen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lalá:
sosó ~ нішто́ сабе́,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úsus
das ist bei uns so ~ такі́ ў нас звы́чай,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
óder
entwéder…~… ці… ці…, або́… або́;
~ nicht? хіба́ не?;
wir fáhren (entwéder) héute ~ mórgen мы пае́дзем або́ сёння, або́ за́ўтра;
so ~ so
~ (nicht)? ці не
~ áber або́ [альбо́ ж]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gebräuchlich
bei uns ist es so ~ у нас
wénig ~ ма́ла ўжыва́льны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hall
wie der ~, so der Schall
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hóffen
das will ich ~ спадзяю́ся, што гэ́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerrínnen
1) расцяка́цца, расплыва́цца
2) прапада́ць;
wie gewónnen, so zerrónnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
недарэ́чы
сказа́ць што
прыйсці́ недарэ́чы úngelegen kómmen
гэ́та
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
whereas
1) тым ча́сам, як; хаця́; а
2) дзе́ля таго́ што,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)