zúteilen
1) дава́ць, даруча́ць (
2) удзяля́ць, выдзяля́ць (
3) прысуджа́ць (
4) назнача́ць (каго-н.
5) прымацо́ўваць (каго-н. да каго-н.)
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúteilen
1) дава́ць, даруча́ць (
2) удзяля́ць, выдзяля́ць (
3) прысуджа́ць (
4) назнача́ць (каго-н.
5) прымацо́ўваць (каго-н. да каго-н.)
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ségel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Féder
I
1) пяро́
2) пух, пе́р’е (птушкі)
II
1) спружы́на, рысо́ра
2) шпо́нка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
geméin
1.
1) агу́льны
2) про́сты, звыча́йны
3) по́длы, ні́зкі, вульга́рны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
жыццё
жыццё чалаве́ка Ménschenleben
грама́дскае жыццё geséllschaftliches [öffentliches] Lében;
замо́жнае жыццё wóhlhabendes Lében, behágliches Lében, Wóhlleben
спра́ва ўсяго́ жыцця́ Lébenswerk
кошт жыцця́
пазба́віць сябе́ жыцця́ sich (
ніко́лі ў жыцці́ nie im Lében;
не на жыццё, а на смерць auf Lében und Tod, auf Gedéih und Verdérb;
право́дзіць у жыццё
жыццю́ не ра́д(ы) séines Lébens nicht froh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verschlágen
I
1) забіва́ць (mit
2) перагаро́джваць
3)
2.
II
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вытво́рчасць
спо́саб вытво́рчасці Produktiónsweise
высокарэнта́бельная вытво́рчасць hóchrentable [hóchwirtschaftliche] Produktión
дапамо́жная вытво́рчасць Hílfsproduktion
пато́чная вытво́рчасць Flíeßfertigung
прыбытко́вая вытво́рчасць gewínnbringende Produktión
серы́йная вытво́рчасць Séri¦enproduktion
супо́льная вытво́рчасць Kóproduktion
рост вытво́рчасці Produktiónswachstum
займа́цца вытво́рчасцю produzíeren;
засво́іць вытво́рчасць die Produktión ánlaufen lássen*;
нала́джваць вытво́рчасць Produktión organisíeren;
пашыра́ць вытво́рчасць Produktión erwéitern;
скарача́ць вытво́рчасць Produktión éinschränken;
спыня́ць вытво́рчасць Produktión éinstellen [stílllegen
укараня́ць у вытво́рчасць in Produktión [Hérstellung, Erzéugung] éinführen;
зняць з вытво́рчасці die Produktión (éines Erzéugnisses) áuslaufen lássen*;
2.
дро́бная вытво́рчасць Kléinbetrieb
буйна́я вытво́рчасць Gróßbetrieb
працава́ць на вытво́рчасці im Betríeb árbeiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verhältnis
1) суадно́сіны, прапо́рцыя; машта́б, каэфіцые́нт
2) (zu
3)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ход
1. (pyx, дзеянне) Gang
по́ўны ход gróße [hóhe] Fahrt; vólle Kraft (voráus);
малы́ ход gerínge [lángsame] Fahrt;
за́дні ход Rǘckwärtsgang
халасты́ ход Léerlauf
ход по́ршня
по́ўным ходам mit Vólldampf, mit Hóchdruck; auf vóllen Touren [´tu:-];
2. (падзей, хваробы
3. (уваход) Gang
чо́рны ход Híntertreppe
4. (хадавая частка механізма) Fáhrwerk
5. (у гульні) Zug
Ваш ход Sie sind am Zúg(e) (у шахматах); Sie spíelen aus (у картах);
пе́ршы ход Ánspiel
ход каня́ Rösselsprung
ход канём Spríngerzug
ве́даць усе́ хады́ і вы́хады
пусці́ць у ход што
◊ пусці́ць у ход усе́
даць ход спра́ве éine Sáche in Gang [ins Róllen] bríngen*;
на хаду́ in Bewégung, in vóller Fahrt; in (vóllem) Betríeb (пра прадпрыемства)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)