я́рус м.

1. тэатр. Rang m -(e)s, Ränge;

2. (рэчы, размешчаныя адна на адной) Stpel m -s, -;

3. геал. (слой) Lge f -, -n, Schcht f -, -en; Stfe f -, -n (ступень)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адслужы́ць

1. (папрацаваць некаторы час) bdienen vt;

2. (скончыць служыць) sinen Dienst bleisten (у войску);

3. (пра рэчы) usgedient hben vi;

4. царк.:

адслужы́ць набажэ́нства inen [den] Gttesdienst halten*; ine [die] Msse lsen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

срэ́бра н.

1. Slber n -s;

2. зборн. (срэбраныя рэчы) Slber n -s, Slbergeschirr n -(e)s, Tfelsilber n (срэбраны посуд);

старо́е срэ́бра ltsilber n;

3. спарт. разм. (медаль) Slbermedaille [-me´daljə] f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абыхо́дак м.

1. (патрэбы штодзённага жыцця) lltag m -(e)s;

2. разм. (неабходныя рэчы) Gebruchsgegenstände pl;

3. (ужытак, карыстанне) Gebruch m -(e)s;

увайсці́ ў навуко́вы абыхо́дак in den wssenschaftlichen Gebruch ingehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

corporal

I [ˈkɔrpərəl]

adj.

1) цяле́сны, фізы́чны

corporal punishment — цяле́сная ка́ра

corporal soundness — фізы́чнае здаро́ўе

2) асабі́сты

corporal possession — рэ́чы асабі́стага ўжы́тку, асабі́стая ўла́снасьць

II [ˈkɔrpərəl]

n.

капра́л -а m.

III [ˈkɔrpərəl]

n., Relig.

антымі́нс -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

accouterments

[əˈku:tərmənts]

n., pl.

1) жаўне́рскі рышту́нак -ку m. (за вы́няткам збро́і й адзе́ньня)

A belt, blanket and knapsack are parts of a soldier’s accouterments — Папру́га, ко́ўдра й напле́чнік — ча́сткі жаўне́рскага рышту́нку

2) асабі́стыя рэ́чы pl.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

купа́льны Bde -;

купа́льны касцю́м Bdeanzug m -(e)s, -züge; Bikni m -s, -s (раздзельны);

купа́льная прасціна́ Bdetuch n -(e)s, -tücher;

купа́льны сезо́н Bdesaison [-zɛzõ:] f -, -s, Bdezeit f -;

купа́льныя рэ́чы Bdezeug n -(e)s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

stuff

[stʌf]

1.

n.

1) матэрыя́л -у m.

2) ткані́на, матэ́рыя f.

3) рэ́чыва n., рэч f.

4) рэ́чы pl.; нажы́ткі pl.

He was told to move his stuff out of the room — Яму́ сказа́лі вы́несьці свае́ рэ́чы з пако́ю

5) хлам -у m.; гло́мазд -у m.; дрэнь f.

6) глу́пства n., лухта́ f.

2.

v.t.

1) пакава́ць, напаўня́ць

2) набіва́ць, напі́хваць у́чала)

3) начыня́ць, фаршырава́ць

4) упі́хваць

5) заклада́ць, забіва́ць

My nose is stuffed — Мне́ залажы́ла нос

6) наяда́цца, напі́хвацца

- stuff a ballot box

- stuffed shirt

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

скла́сціся

1. (утварыцца) sich blden, sich gestlten; entsthen* vi (s); zur vllen usbildung kmmen* (аформіцца);

так скла́ліся абста́віны die Verhältnisse gestlteten sich drart, so legen die Verhältnisse;

2. (рабіць складчыну) Geld zusmmenlegen;

3. разм. (пакаваць рэчы) die Schen inpacken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дро́бязь ж.

1. (малыя рэчы) klines Zeug; Krmskrams m -es (разм.);

2. (грошы) Klingeld n -(e)s;

3. (нешта нязначнае) Klinigkeit f -, -en; Bagatlle f -, -n; Belnglosigkeit f -, -en;

4. разм., зборн. (дзеці) kline Knder; Krppzeug n -(e)s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)