до́ма
як спра́вы до́ма? wie stehťs zu Háuse [dáheim]?;
тут ён до́ма hier ist er zu Háuse;
у мяне́ до́ма bei mir zu Háuse;
быць як до́ма sich wie zu Háuse fühlen;
до́ма
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
до́ма
як спра́вы до́ма? wie stehťs zu Háuse [dáheim]?;
тут ён до́ма hier ist er zu Háuse;
у мяне́ до́ма bei mir zu Háuse;
быць як до́ма sich wie zu Háuse fühlen;
до́ма
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
грань
1. (граніца) Grénze
2. (паверхня) Fläche
куб ма́е шэсць гра́няў der Würfel hat sechs Flächen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
überfließen
I überfließen
II überflíeßen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verge
1)
2) рубе́ж -яжа́
быць на краі́; межава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sítte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
грэ́бень
1. (для расчэсвання) Kamm
ча́сты грэ́бень féiner Kamm;
2. (у птушкі) Kamm
3. (верхні
грэ́бень гары́ Gebírgskamm
грэ́бень хва́лі Wéllenkamm
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
country
1) краі́на
2) мясцо́васьць
3) се́льскі раён, вёска
1) вяско́вы, селавы́
2) ро́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hem
1) рубе́ц -ца́
2) бе́раг -у
падруба́ць (суке́нку), заруба́ць (хусьці́нку)
•
- hem in
- hem around
- hem about
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
conquer
1) заваёўваць (
2) перамага́ць, пераадо́льваць (во́рага, сон, страх)
3) перасі́льваць, перадо́льваць
4) перамо́жна ўзьбіра́цца на го́рныя вяршы́ні, здабыва́ць го́рныя вяршы́ні
2.быць перамо́жцам, рабі́ць заваява́ньні, перамага́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
margin
1) палі́
2)
3) запа́с -у
1) абво́дзіць
2) рабі́ць заце́мкі на паля́х
3) пакіда́ць запа́с (гро́шай)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)