рубе́льII м

1. (грашовая адзінка) Rbel [Rubl] m -s, -;

белару́скі рубе́ль belarssischer Rubl (скар BRB);

2. (купюра) inrubelschein m -(e)s, -e;

біць рублём ine Gldstrafe uferlegen (каго D);

рубе́ль рубля́ ро́біць ≅ Geld kommt zu Geld

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

грашо́вы Geld-, gldlich; Währungs-;

грашо́вая рэфо́рма Währungsreform f -, -en;

грашо́вая адзі́нка Währungseinheit f -, -en;

грашо́выя сро́дкі Zhlungsmittel pl;

грашо́вы пераво́д Gldanweisung f -, -en;

грашо́вы знак Banknte f -, -n, Gldschein m -(e)s, -e;

грашо́вы стано́к Ntenpresse f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

рэнтге́н м

1. мед (прамяні) Röntgenstrahlen pl;

2. мед (апарат) Röntgenapparat m -(e)s, -e;

3. мед (прасвечванне) Röntgen n -s, Durchluchtung f -, -en;

зрабі́ць каму рэнтге́н j-n röntgen;

4. фіз, ядзерн (адзінка вымярэння) Röntgen n - або -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

outfit

[ˈaʊtfɪt]

n.

1)

а) адзе́ньне й абу́так

б) амуні́цыя f. (адзе́ньне й прыла́ды), рышту́нак -ку m.

a carpenter's (hunter’s) outfit — сталя́рскі (паляўні́чы) рышту́нак

2) працо́ўны калекты́ў, арганізава́ная гру́па

3) Milit. частка, адзі́нка f., разьлі́к -у m.

4) гаспада́рка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

атмасфе́ра ж

1. геагр, астр Atmosphäre f -, -n, Lfthülle f -;

зямна́я атмасфе́ра rdatmosphäre f;

2. перан (абставіны) Atmosphäre f -; Klma n -s;

атмасфе́ра ўзаемаразуме́ння Atmosphäre [Klma] der Verständigung;

атмасфе́ра перамо́ваў Verhndlungsklima n, Gesprächsklima n;

3. (адзінка ціску) Atmosphäre f -, -n (скар фіз atm., тэх at.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бал м

1. (адзінка шкалы) Grad m -(e)s, -е;

ве́цер у 5 балаў Wndstärke 5;

2. (адзнака) Zensr f -, -en; Nte f -, -n;

прахадны́ бал (пры паступленні ў ВНУ) Mndestpunktzahl f -, -en;

3. спарт Punkt m -(e)s, -е;

агу́льная ко́лькасць балаў Gesmtpunktzahl f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капе́йка ж (грашовая адзінка напр у Расіі і Украіне) Kopke f -, -n;

капе́йка ў капе́йку auf Hller und Pfnnig;

заста́цца без капе́йкі kinen Pfnnig mehr hben;

да (апо́шняй) капе́йкі bis auf den ltzten Hller [Pfnnig];

на капе́йку ganz wnig, für ein paar Pfnnig;

без капе́йкі kinen rten Hller bestzen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

knot

[nɑ:t]

1.

n.

1) ву́зел -ла́ m.

2) бант -а m., ба́нцік -а m., dim.

3) су́вязь f.

nuptual knot — сужэ́нства

4) на́расьць f. (на дрэ́ве)

5) ву́зел -ла́ m. (адзі́нка ху́ткасьці вадапла́ваў)

6) ця́жкасьць, перашко́да f.; замі́нка, за́гваздка f.

2.

v.

1) завя́заваць вузло́м

2) зблы́тваць (-ца), заблы́таць (-ца) у вузлы́

3) завя́зваць, рабі́ць фрэ́ндзлі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Staat

I

m -(e)s, -en

1) дзяржа́ва, краі́на

2) штат (адзінка адм. дзялення)

II

m -(e)s

1) убра́нне, строй

in vllem ~ erschinen* — з’яві́цца ў по́ўным пара́дзе [у свято́чным убра́нні]

2) франтаўство́, фарс

mit etw.(D) ~ mchen — франці́ць, фарсі́ць (чым-н.)

grßen ~ mchen — жыць на шыро́кую нагу́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

palm

I [pɑ:lm]

1.

n.

1) дало́нь, даланя́ f.адзі́нка ме́ры), дало́нька f.

2) ступня́ пярэ́дняе ла́пы ў зьвяро́ў

2.

v.

1) хава́ць у руцэ́

2) informal дава́ць або́ браць ха́бар

3) дакрана́цца руко́ю

- grease the palm of

- palm off

- have an itching palm

II [pɑ:lm]

n.

1) па́льма f.

2) перамо́га f., трыю́мф -у m.

- bear off the palm

- carry off the palm

- yield the palm to

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)