рубе́льII м
1. (грашовая адзінка) Rúbel [Rubél] m -s, -;
белару́скі рубе́ль belarússischer Rubél (скар BRB);
2. (купюра) Éinrubelschein m -(e)s, -e;
◊ біць рублём éine Géldstrafe áuferlegen (каго-н D);
рубе́ль рубля́ ро́біць ≅ Geld kommt zu Geld
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
грашо́вы Geld-, géldlich; Währungs-;
грашо́вая рэфо́рма Währungsreform f -, -en;
грашо́вая адзі́нка Währungseinheit f -, -en;
грашо́выя сро́дкі Záhlungsmittel pl;
грашо́вы пераво́д Géldanweisung f -, -en;
грашо́вы знак Banknóte f -, -n, Géldschein m -(e)s, -e;
грашо́вы стано́к Nótenpresse f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэнтге́н м
1. мед (прамяні) Röntgenstrahlen pl;
2. мед (апарат) Röntgenapparat m -(e)s, -e;
3. мед (прасвечванне) Röntgen n -s, Durchléuchtung f -, -en;
зрабі́ць каму-н рэнтге́н j-n röntgen;
4. фіз, ядзерн (адзінка вымярэння) Röntgen n - або -s, -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
outfit
[ˈaʊtfɪt]
n.
1)
а) адзе́ньне й абу́так
б) амуні́цыя f. (адзе́ньне й прыла́ды), рышту́нак -ку m.
a carpenter's (hunter’s) outfit — сталя́рскі (паляўні́чы) рышту́нак
2) працо́ўны калекты́ў, арганізава́ная гру́па
3) Milit. частка, адзі́нка f., разьлі́к -у m.
4) гаспада́рка f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
атмасфе́ра ж
1. геагр, астр Atmosphäre f -, -n, Lúfthülle f -;
зямна́я атмасфе́ра Érdatmosphäre f;
2. перан (абставіны) Atmosphäre f -; Klíma n -s;
атмасфе́ра ўзаемаразуме́ння Atmosphäre [Klíma] der Verständigung;
атмасфе́ра перамо́ваў Verhándlungsklima n, Gesprächsklima n;
3. (адзінка ціску) Atmosphäre f -, -n (скар фіз atm., тэх at.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бал м
1. (адзінка шкалы) Grad m -(e)s, -е;
ве́цер у 5 балаў Wíndstärke 5;
2. (адзнака) Zensúr f -, -en; Nóte f -, -n;
прахадны́ бал (пры паступленні ў ВНУ) Míndestpunktzahl f -, -en;
3. спарт Punkt m -(e)s, -е;
агу́льная ко́лькасць балаў Gesámtpunktzahl f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
капе́йка ж (грашовая адзінка напр у Расіі і Украіне) Kopéke f -, -n;
◊ капе́йка ў капе́йку auf Héller und Pfénnig;
заста́цца без капе́йкі kéinen Pfénnig mehr háben;
да (апо́шняй) капе́йкі bis auf den létzten Héller [Pfénnig];
на капе́йку ganz wénig, für ein paar Pfénnig;
без капе́йкі kéinen róten Héller besítzen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
knot
[nɑ:t]
1.
n.
1) ву́зел -ла́ m.
2) бант -а m., ба́нцік -а m., dim.
3) су́вязь f.
nuptual knot — сужэ́нства
4) на́расьць f. (на дрэ́ве)
5) ву́зел -ла́ m. (адзі́нка ху́ткасьці вадапла́ваў)
6) ця́жкасьць, перашко́да f.; замі́нка, за́гваздка f.
2.
v.
1) завя́заваць вузло́м
2) зблы́тваць (-ца), заблы́таць (-ца) у вузлы́
3) завя́зваць, рабі́ць фрэ́ндзлі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Staat
I
m -(e)s, -en
1) дзяржа́ва, краі́на
2) штат (адзінка адм. дзялення)
II
m -(e)s
1) убра́нне, строй
in vóllem ~ erschéinen* — з’яві́цца ў по́ўным пара́дзе [у свято́чным убра́нні]
2) франтаўство́, фарс
mit etw.(D) ~ máchen — франці́ць, фарсі́ць (чым-н.)
gróßen ~ máchen — жыць на шыро́кую нагу́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
palm
I [pɑ:lm]
1.
n.
1) дало́нь, даланя́ f. (і адзі́нка ме́ры), дало́нька f.
2) ступня́ пярэ́дняе ла́пы ў зьвяро́ў
2.
v.
1) хава́ць у руцэ́
2) informal дава́ць або́ браць ха́бар
3) дакрана́цца руко́ю
•
- grease the palm of
- palm off
- have an itching palm
II [pɑ:lm]
n.
1) па́льма f.
2) перамо́га f., трыю́мф -у m.
•
- bear off the palm
- carry off the palm
- yield the palm to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)