вы́зваліць, вызваля́ць
1. befréien
вы́зваліць з-
2. (пазбавіць) erlösen
вы́зваліць каго-н ад пада́ткаў
3. (звольніць) fréistellen
4. (часова, для вучобы
5. (памяшканне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́зваліць, вызваля́ць
1. befréien
вы́зваліць з-
2. (пазбавіць) erlösen
вы́зваліць каго-н ад пада́ткаў
3. (звольніць) fréistellen
4. (часова, для вучобы
5. (памяшканне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
command
1) зага́дваць
2) кама́ндаваць; кірава́ць
3) панава́ць, мець кантро́ль
4) вы́сіцца, мець угля́д
2.1) зага́дваньне, кама́ндаваньне
2) зага́д, нака́з -у
3)
4) аўтарытэ́т -у
5) вало́даньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crack
1) раско́ліна, расшчэ́піна, шчы́ліна
2) ля́скат -у
3) імгне́ньне
4)
5)
а) крадзе́ж з узло́мам
б) зло́дзей-узло́мшчык
2.надзвыча́йны, знакамі́ты
3.1) раско́лваць
2) лу́шчыць (арэ́хі)
3) ля́скаць (пу́гаю)
4) informal мо́цна ўдара́ць
5) псава́ць не́чую рэпута́цыю
6) informal расшыфро́ўваць
7)
1) расшчапля́цца
2) трэ́скацца
3) лама́цца, не вытры́мваць, зрыва́цца (пра го́лас)
•
- crack down
- crack one’s whip
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
узя́ць
1. néhmen
узя́ць кій éinen Stock néhmen
узя́ць наза́д zurücknehmen
узя́ць
узя́ць на буксі́р ábschleppen
2. (з сабой) mítnehmen
узя́ць рабо́ту дадо́му die Árbeit mit nach Háuse néhmen
3. (прыняць) ánnehmen
узя́ць што
узя́ць на сябе́ адка́знасць die Verántwortung übernéhmen
узя́ць шэ́фства над кім
4. (у пазыку) bórgen
узя́ць кні́гу ў бібліятэ́цы ein Buch in der Bibliothék áusleihen
узя́ць у наём míeten
узя́ць з раху́нку
узя́ць у арэ́нду
узя́ць у крэды́т auf Kredít néhmen
узя́ць патэ́нт на што
5.
узя́ць го́рад [пазі́цыю] éine Stadt [Stéllung] (éin)nehmen
узя́ць шту́рмам im Sturm néhmen
узя́ць з бо́ю im Kampf néhmen
6. (ахапіць) ergréifen
мяне́ ўзяў страх ich bekám Angst, die Angst páckte mich;
мяне́ ўзяла́ злосць die Wut páckte mich;
яе́ ўзяла́ ахво́та sie hat Lust bekómmen;
7. (пераадолець) néhmen
узя́ць перашко́ду ein Híndernis néhmen
узя́ць у абцугі́ in die Zánge néhmen
узя́ць у ду́жкі éinklammern
узя́ць верх die Óberhand gewínnen
узя́ць каго
узя́ць каго
узя́ць курс на што
узя́ць
узя́ць
узя́ць
узя́ць пры́клад з каго
узя́ць сваё sich (
узя́ць сло́ва наза́д séine Wórte zurücknehmen
узя́ць сябе́ ў ру́кі sich zusámmennehmen
узя́ць сло́ва das Wort ergréifen
узя́ць сло́ва з каго
яго́ чорт не во́зьме er ist gégen álles geféit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сядзе́ць
1. sitzen
заста́цца сядзе́ць sitzen bléiben
сядзе́ць на кані́ zu Pférde sitzen
сядзе́ць за стало́м am Tisch sitzen
сядзе́ць на ку́кішках hócken
сядзе́ць за кні́гамі über den Büchern sitzen
сядзе́ць
2.:суке́нка сядзі́ць до́бра das Kleid sitzt gut;
сядзе́ць на мялі́ auf dem Tróck(e)nen sitzen
сядзе́ць на я́йках auf den Éiern sitzen
сядзе́ць сі́днем
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пла́ванне
1.
фігу́рнае пла́ванне Figúrenschwímmen
вучы́ць каго
пла́ванне на баку Séitenschwimmen
пла́ванне на спі́не Rückenschwimmen
пла́ванне бра́сам Brústschwimmen
пла́ванне кро́лем kráulen
2. (на караблях) Schífffahrt
далёкае пла́ванне gróße Fahrt, Férnfahrt
кабата́жнае пла́ванне Küstenschifffahrt
вучэ́бнае пла́ванне Áusbildungsfahrt
кругасве́тнае пла́ванне Wéltreise
пла́ванне
адпра́віцца ў пла́ванне in See stéchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выбіва́ць
1. áusschlagen
выбіва́ць з рук aus den Händen schlágen
выбіва́ць шы́бу éine Fénsterscheibe éinschlagen
выбіва́ць з сядла́ aus dem Sáttel hében
выбіва́ць даро́гу éine Stráße zerfáhren
2. (выпыліць) áusklopfen
выбіва́ць кана́пу das Sófa áusklopfen;
3. (штампаваць) prägen
выбіва́ць меда́ль éine Medaille [me´daljə] prägen;
4.
выбіва́ць чэк (den Preis) auf der Regísterkasse típpen;
выбіва́ць гле́бу з
выбіва́ць ду́расць з галавы́ die Dúmmheiten aus dem Kopf schlágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
крэды́тII
1.
доўгачасо́вы крэды́т lángfristiger Kredít;
кароткатэрміно́вы крэды́т kúrzfristiger Kredít;
беспрацэ́нтны крэды́т zínsloser Kredít;
крэды́т
ільго́тны крэды́т Vórzugskredit
крэды́т з растэрміно́ўкай плацяжу́ Téilzahlungskredit
крэды́т садзе́йнічання StandbyKredit [´stɛndbaĭ-]
спажыве́цкі крэды́т Konsúmkredit
адтэрмінава́ны крэды́т gestúndeter Kredít;
у крэды́т auf Kredít;
ку́пля ў крэды́т Rátenkauf
адкры́ць крэды́т Kredít eröffnen [gewähren];
закры́ць крэды́т den Kredít kündigen;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Löffel
1) лы́жка
2)
3) ву́ха (зайца, труса);
séine ~ spítzen
mit éinem sílbernen [góldenen] ~ im Mund gebóren sein пахо́дзіць з забяспе́чанай сям’і́;
die Wéisheit mit ~n gegéssen [gefréssen] háben
eins hínter die ~ bekómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spánnen
1.
1) наця́гваць;
die Wäsche ~ разве́шваць бялі́зну;
das Kleid spannt únter den Ármen суке́нка ця́гне [ці́сне]
die Fórderungen zu hoch ~ ста́віць зана́дта высо́кія [завы́шаныя] патраба́ванні;
den Hahn ~ узве́сці куро́к
2) напру́жваць (мускулы);
die Óhren ~ навастры́ць ву́шы
3) заціска́ць (у ціскі); запрага́ць
2.
1) цягну́ць
2) (auf
3. ~, sich:
die Brücke spannt sich über Fluss це́раз раку́ перакі́нуты мост
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)