Lune f -, -n

1) настро́й, гу́мар;

gter ~ sein, bei [in] gter ~ sein быць у гумо́ры;

j-n in üble ~ verstzen сапсава́ць настро́й каму́-н.

2) капры́з;

~n des Glücks капры́зы фарту́ны;

~n hben капры́зіць, капры́знічаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schrcken

1. vt

1) пужа́ць, пало́хаць;

j-n mit Drhungen ~ пагража́ць каму́-н.

2) тэх. ху́тка ахало́джваць;

ier ~ аблі́ць хало́днай вадо́й зва́раныя я́йкі

2.* vi (s) (vor D) (с)пужа́цца (каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wahl f -, -en

1) вы́бар;

nach ~ на вы́бар, паво́дле вы́бару;

die ~ trffen* зрабі́ць вы́бар;

j-m die ~ (frei) lssen* прадста́віць каму́-н. пра́ва вы́бару;

wer die ~ hat, hat die Qual каму́ выбіра́ць, таму́ і галаву́ лама́ць

2) часцей pl вы́бары, выбра́нне;

die ~en usschreiben* назна́чыць вы́бары;

die ~en bhalten* праве́сці вы́бары;

j-n zur ~ vrschlgen* вы́ставіць [вы́лучыць] чыю́-н. кандыдату́ру на вы́барах;

zur ~ ghen* ісці́ на вы́бары

3) гату́нак, я́касць;

Wren rster [zwiter] ~ тава́ры пе́ршага [друго́га] гату́нку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Grab n -(e)s, Gräber магі́ла;

zu ~e trgen* хава́ць;

ein frühes ~ ра́нняя смерць;

ins ~ brngen* даво́дзіць да магі́лы;

j-n zu ~e geliten адда́ць каму́-н. апо́шні доўг;

verschwegen wie das ~ не́мы як магі́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rückzug m -s, -züge адступле́нне, адыхо́д;

zum ~ blsen* біць адбо́й;;

der Feind war im vllen ~ begrffen праці́ўнік адступа́ў па ўсяму́ фро́нту;;

den ~ ntreten* пача́ць адступле́нне;;

j-m den ~ bschneiden* адрэ́заць каму́-н. шлях да адступле́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Szne f -, -n

1) сцэ́на;

etw. in die ~ stzen інсцэні́раваць што-н.; зрабі́ць, арганізава́ць што-н.;

ine ~ erlben быць све́дкай яко́й-н. сцэ́ны [з’я́вы];

j-m ine ~ mchen устро́іць каму́-н. сцэ́ну

2) з’я́ва (у п’есе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wurf m -(e)s, Würfe

1) кідо́к

2) кіда́нне;

der ~ ist getn жэ́рабя кі́нута;

lles auf inen ~ stzen усё паста́віць на ка́рту

3) прыпло́д, ко́дла;

j-m in den ~ kmmen* папа́сціся каму́-н. якра́з дарэ́чы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zichen n -s, -

1) знак, сі́мвал;

im ~ пад зна́кам;

zum ~ у знак;

j-m ein ~ gben* пада́ць каму́-н. знак;

verbredete ~ умо́ўныя зна́кі [сігна́лы]

2) прыкме́та

3) сігна́л;

sines ~s ein Schster уст. па прафе́сіі шаве́ц

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Horn n -(e)s, Hörner

1) рог (у розн. знач.);

j-m die Hörner sttzen паабіва́ць каму́-н. ро́гі, збіць з каго́-н. пы́ху

2) ражо́к;

ins ~ stßen* трубі́ць у рог;

das ~ blsen* ігра́ць на ражку́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mdrehen vt

1. паваро́чваць; круці́ць;

j-m den Hals ~ звярну́ць шы́ю каму́-н.;

den Speß ~ змяні́ць та́ктыку, (само́му) пайсці́ ў наступле́нне

2. ~, sich паваро́чвацца; абаро́чвацца;

er drhte sich zu mir um ён павярну́ўся да мяне́ (тва́рам)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)