Ábschlag
1) усту́пка; паслабле́нне; скі́дка (з цаны);
auf ~ у растэрміно́ўку, на ра́ты
2) ссе́чаны лес; галлё
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábschlag
1) усту́пка; паслабле́нне; скі́дка (з цаны);
auf ~ у растэрміно́ўку, на ра́ты
2) ссе́чаны лес; галлё
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Besétzung
1) заня́цце (памяшкання); акупа́цыя
2) замяшчэ́нне (пасады)
3) вызначэ́нне (на пасаду)
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ersátz
1) заме́на;
~ bescháffen забяспе́чыць заме́ну; кампенсава́нне;
2) сурага́т
3)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Látte
1) рэ́йка, папярэ́чына, перакла́дзіна, пла́нка, лі́штва;
lánge ~
2)
über die ~ schíeßen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Témpo
an ~ gewínnen
nun áber ~, ~! хутчэ́й, хутчэ́й!;
im ~ náchlassen
im ~ zúlegen набіра́ць [паскара́ць] тэмп
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tréffen
1) папада́нне
2) сустрэ́ча, спатка́нне, злёт
3)
ein ~ áustragen
4) суты́чка, бой;
wenn's zum ~ kommt у кра́йнім вы́падку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wíppe
1) арэ́лі; гу́шкалка (
2) раўнапле́чны раўнапле́чы рыча́г, балансі́р, каро́мысел
3)
auf der ~ sein быць напагато́ве адступі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сябро́ўскі fréundschaftlich, Fréundes-, Fréundschafts-;
сябро́ўскі шарж fréundschaftliche Karikatúr;
сябро́ўская паслу́га Fréundschaftsdienst
сябро́ўскія адно́сіны [стасу́нкі] fréundschaftliche Bezíehungen [Verbíndungen];
сябро́ўская сустрэ́ча
мець сябро́ўскія пачу́цці да каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заме́на
1. Ersátz
заме́на ма́сла
заме́на гульцо́ў
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúspielen
1) перадава́ць (мяч каму
2) згуля́ць каму́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)