express
[ɪkˈspres]
1.
v.t.
1) выка́зваць (сло́вамі)
2) выяўля́ць (ра́дасьць), пака́зваць
3) пасыла́ць ліст сьпе́шнай тэрміно́вай даста́ўкай
2.
adj.
1) я́сны, выра́зны (жада́ньне)
2) спэцыя́льны, наўмы́сны
3) дакла́дны (ко́пія)
4) тэрміно́вы; сьпе́шны; ху́ткі
express train — ху́ткі цягні́к, экспрэ́с -а m.
express delivery — тэрміно́вая даста́ўка (лісто́ў)
express highway — аўтастра́да для ху́ткае язды́
3.
n.
1) спэцыя́льны паслане́ц, кур’е́р -а m. & f.
2) экспрэ́с -а m. (ху́ткі цягні́к, аўто́бус)
4.
adv.
экспрэ́сам, непасрэ́дна, про́ста
•
- express oneself
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dirékt
1.
a непасрэ́дны, прамы́
~er Zug — цягні́к прамо́га напра́мку
~e Réde — грам. про́стая мо́ва
2.
adv камерц.
1) з пе́ршых рук
2) пра́ма, непасрэ́дна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verpássen
vt
1) упуска́ць, прапуска́ць, спазня́цца
den Zug ~ — спазні́цца на цягні́к [по́езд]
2) ме́раць, падганя́ць па ме́рцы (абмундзіраванне)
j-m éine Óhrfeige ~ — даць каму́-н. апляву́ху
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Áufenthalt
m -(e)s, -e ме́сцазнахо́джання, прыпы́нак; по́быт, стая́нка
während méines ~s — у час майго́ знахо́джання
der Zug hat zehn Minúten ~ — цягні́к стаі́ць дзе́сяць хвілі́н
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спяша́цца
1. éilen vi (s), sich be¦éilen, es éilig háben, Éile háben; hásten vi (мітусіцца); sich spúten (разм);
спяша́цца на дапамо́гу zu Hílfe éilen;
спяша́цца на цягні́к sich zum Zug be¦éilen;
2. (пра гадзіннік) vórgehen* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
shunt
[ʃʌnt]
1.
v.t.
1) пераво́дзіць (цягні́к) на запасны́ шлях; перамяшча́ць, манэўрава́ць на чыгу́нцы
2) Figur. збо́чваць, сыхо́дзіць з даро́гі
3) Electr. адгаліно́ўваць (то́к)
2.
n.
1) чыгу́начная стрэ́лка f.
2) Electr. адгалінава́ньне то́ку, шунт -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
да́чны Sómmerhaus-; sich auf ein Wóchenendhaus [Sómmerhaus] bezíehend;
да́чны сезо́н Féri¦enzeit f -;
да́чны цягні́к Vórortzug m -(e)s, -züge;
да́чнае жыццё Lándleben n -s, Lében in der Sómmerfrische;
да́чны пасёлак Féri¦ensiedlung f -, -en;
да́чнае ме́сца Sómmerfrische f -;
да́чная мэ́бля Campingmöbel [´kɛm-] pl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпра́віць
1. (накіраваць, адаслаць) schícken vt; (ver)sénden* vt, ábsenden* vt; (каму-н an A);
2. (даць сігнал на адпраўку) das Ábfahrt(s)signal [Stártsignal] geben* (што-н D);
адпра́віць цягні́к den Zug ábfertigen;
◊ адпра́віць на той свет ins Jénseits befördern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
than
[ðæn]
conj.
1) як, за, чы́мся
This train is faster than that one — Гэ́ты цягні́к хутчэ́йшы за той
2) іна́кш, як, як не
How else can we come than on foot? — Як іна́кш мо́жам прыбы́ць, як не пехато́й?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flier
[ˈflaɪr]
n.
1) ляту́н -а́ m.
That eagle is a high flier — Той аро́л высо́ка лётае
2) пілёт -а m.
3) ху́ткі цягні́к, аўто́бус; экспрэ́с -а m.
4) informal рызыко́ўнае прадпрые́мства, аванту́ра f.
5) Tech. махаві́к -а́ m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)