litter
[ˈlɪtər]
1.
n.
1) хлам’ё, сьмяцьцё n., раскі́даныя рэ́чы
2) непара́дак -ку m., неаха́йнасьць f.
3) прыпло́д -у m. (шчаня́т, кацяня́т)
4) по́дсьціл для жывёлы
5) насі́лкі pl. only
2.
v.t.
1) раскіда́ць рэ́чы, папе́ры без пара́дку
2) рабіць непара́дак
3) дава́ць прыпло́д (пра жывёлу)
4) падсьціла́ць, насьціла́ць сало́май
3.
v.i.
парасі́цца; шчані́цца (пра саба́ку, ваўчы́цу)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
enamel
[ɪˈnæməl]
1.
n.
1) эма́ль f. (зубна́я й для по́суду)
2) глязу́ра, палі́ва f. (для гліня́ных вы́рабаў)
3) эмалява́ныя рэ́чы або́ по́суд
2.
v.t.
пакрыва́ць эма́льлю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нафталі́н м. Naphthalín n -s;
перасыпа́ць (рэ́чы) нафталі́нам éinmotten vt, entmótten vt;
◊
гэ́та такі́ нафталі́н! das ist so veráltet! das stammt doch aus der Móttenkiste!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
старасве́тчына ж.
1. (час) álte Zéiten pl;
у старасве́тчыну in álten [úralten] Zéiten; Ánno dázumal (разм. надта даўні);
2. (старыя рэчы) Antiquität f -, -en, álte [antíke] Dínge pl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
únterbringen
* vt
1) змяшча́ць, друкава́ць (артыкул)
2) размяшча́ць, ста́віць, укла́дваць (рэчы дзе-н.); размяшча́ць, устро́йваць, уладко́ўваць (людзей дзе-н.)
3) укла́дваць, змяшча́ць (капітал)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sómmer
m -s, - ле́та
im ~, des ~s — ле́там, уле́тку
den ~ über — на праця́гу ле́та, ле́там
das ist wie ~ und Wínter — гэ́та проціле́глыя рэ́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
неабхо́днасць ж. Nótwendigkeit f -, Únentbehrlichkit f -;
па неабхо́днасці nótwendigerweise;
у вы́падку неабхо́днасці im Nótfall; nótfalls; falls nótwendig;
лічы́ць неабхо́днасцю mit Rücksicht auf die Nótwendigkeit;
рэ́чы пе́ршай неабхо́днасці állgemeine Bedárfsartikel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
scalp
[skælp]
1.
n.
1) ску́ра й валасы́ на галаве́
2) скальп -а m.
3) трафэ́й зь перамо́гі
2.
v.t.
1) перапрадава́ць рэ́чы з ху́ткім прыбы́ткам
2) informal перапрадава́ць біле́ты (з нава́рам)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пажы́так м.
1. (дробны скарб, хатнія рэчы) Hábschaft f -, -en, Hábseligkeiten pl;
сабра́ць (усе́) свае́ пажы́ткі séine Síebensachen pácken;
2. (здабыча, пажыва) Gewínn m -s, -e, Profít m -(e)s, -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ва́рты (дастойны чаго-н.) wert, würdig;
ва́рты ўва́гі bemérkenswert;
ніку́ды [нічо́га] не ва́рты nichts [kéinen Deut] wert (пра рэчы); nichts táugen (пра чалавека);
◊
апу́ха не ва́рта кажу́ха die Sáche lohnt der Mühe nicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)