ábwenden
1.
1) адваро́чваць
2) прадухіля́ць, адво́дзіць
3) перава́бліваць, адбіва́ць;
2. ~, sich адваро́чвацца, пакіда́ць;
sich von
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábwenden
1.
1) адваро́чваць
2) прадухіля́ць, адво́дзіць
3) перава́бліваць, адбіва́ць;
2. ~, sich адваро́чвацца, пакіда́ць;
sich von
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дыяпазо́н
1. Úmfang
дыяпазо́н го́ласу Stímmumfang
дыяпазо́н хва́ляў ра́дыё Wéllenbereich
дыяпазо́н вага́нняў
2.
дыяпазо́н
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
übernéhmen
1.
1) атрыма́ць, прыня́ць (груз, заказ
2) браць на сябе́ (кіраўніцтва, адказнасць)
3) перайма́ць (манеры)
2. ~, sich
1) (in
2) (bei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
share
I1) до́ля, ча́стка
2) а́кцыя
1) дзялі́ць; мець супо́льна
2) дзялі́цца
3) браць удзе́л
•
- go shares
- share and share alike
IIляме́ш лемяша́, наро́г -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Prográmm
1) прагра́ма, лі́нія (партыі)
2)
auf das ~ sétzen уключы́ць у прагра́му
3) план, прагра́ма (
das stand nicht auf únserem ~ гэ́та не ўвахо́дзіла ў на́шы пла́ны;
das ~ stárten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
odd
1) які́ застае́цца
2) няпа́рны
3) дадатко́вы; выпадко́вы; незаня́ты, во́льны
4) зь лі́шкам
5) няцо́тны, няпа́рны
6) дзіўны́, дзіва́цкі; дзіво́тны, незвыча́йны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
го́рны
1. Gebírgs-; Berg-; Höhen-;
го́рны ланцу́г Bérgkette
го́рны клі́мат Höhenklima
2. (гарысты) bérgig, gebírgig;
го́рная краі́на Gebírgsland
3. (які мае адносіны да зямных нетраў) Grúben-; Bérgwerks-; Bérg(bau)-; montán;
го́рная прамысло́васць Bérgbau
го́рныя
го́рны інжыне́р Bérgbauingenieur [-ınʒən´jø:r]
го́рны крышта́ль Bérgkristall
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schwung
1) узма́х, разма́х, палёт
2) натхне́нне, узды́м, парыў;
~ háben мець шыро́кі разма́х;
er ist héute in ~ ён сёння ва ўда́ры;
die Sáche kommt in ~ спра́ва зру́шылася з ме́сца
3) тэмп (
4)
der gánze ~ усе́; уся́ кампа́нія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scháffen II
1.
die Háusfrau scháffte den gánzen Tag гаспады́ня ўвесь дзень была́ ў кло́паце;
er hat viel zu ~ у яго́ мно́га
sich (
2.
1) рабі́ць, спраўля́цца з чым
wir ~ es мы з гэ́тым спра́вімся;
Hilfe ~ дапамага́ць, ака́зваць дапамо́гу
2) дастаўля́ць (куды
3) дастава́ць, здабыва́ць;
4) прыма́ць, прыбіра́ць; ліквідава́ць;
sich (
5) наво́дзіць, устанаўля́ць;
Órdnung ~ наве́сці пара́дак;
Rúhe ~ устанавіць цішыню́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nach
1.
~ der Árbeit пасля́
~ éiniger Zeit праз некато́ры час, пасля́ некато́рага ча́су;
zehn Minúten ~ fünf дзе́сяць хвілі́н па пя́тай (гадзі́не)
2) праз (пры абазначэнні часу ў мінулым)
3) у, на, да, за (пры абазначэнні накірунку ў бок каго
~ Minsk у Мінск;
der Zug ~ Berlín цягні́к [по́езд] у [на] Берлі́н;
in der Ríchtung ~ Léipzig у напра́мку (да) Ле́йпцыга;
~ Háuse дадо́му [дамо́ў];
~ állen Séiten ва ўсе́ бакі́;
~ óben [únten] уве́рх [уні́з]
4) за, пасля́ (пры абазначэнні паслядоўнасці);
ich wúrde ~ ihm empfángen мяне́ прынялі́ пасля́ яго́
5) па, зго́дна, адпаве́дна (пры указанні на адпаведнасць або кіраванне чым
~ Nóten spíelen ігра́ць па но́тах;
~ díesem Buch lérnen вучы́цца па гэ́тай кні́зе;
der Réihe ~ па пара́дку [па чарзе́];
méiner Méinung ~ на мар ду́мку, па-мо́йму
6):
es dúftet ~ Rósen па́хне ру́жамі
2.
~ und ~ паступо́ва;
~ wie vor па-ране́йшаму;
ihm ~! за ім!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)