Verstzung

f -, -en рамяшчэ́нне, перано́с, перастано́ўка

2) пераво́д (на новую працу)

~ in den Rhestand — звальне́нне ў адста́ўку

3) ссо́ўванне, зрух

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нявы́хад м.

1. (на працу) rbeitsversäumnis n -ses, -se (кніжн.), Arbeitsbummeli f -; Frnbleiben n -s; Bmmelschicht f -, -en (разм.);

2. (кнігі, газеты і г. д.) Nchterscheinen n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыстро́йваць

1. разм. (на працу і г. д.) nbringen* vt, nterbringen* vt, j-m ine Stllung [ine Stlle, inen Psten] verschffen; вайск. in iner Reihe mit j-m ntreten lssen*, nschließen lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

магары́ч м. разм. Bewrtung f -; Geschnk -(e)s, -e (bei Abschluss eines Geschäftes); instand m -(e)s (пачастунак з нагоды паступлення на працу);

паста́віць магары́ч sinen instand gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

turn over

а) адда́ць, перада́ць, здаць

to turn over a job to someone — перада́ць не́каму пра́цу

б) Figur. абмеркава́ць, абду́маць, узва́жыць

в) перавярну́цца

г) мець абаро́т

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дапрацава́ць

1. (скончыць працу) frtig rbeiten; ncharbeiten vt; den ltzten Schliff gben*;

2. (да якога-н часу) (durch) rbeiten (bis A) vt;

дапрацава́ць да ра́ніцы bis zum Mrgen rbeiten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gesnd

a здаро́вы, мо́цны

~ wrden — папраўля́цца

~ und mnter — жывы́ i здаро́вы

j-n ~ schriben* — вы́пісаць каго́-н. на пра́цу (пасля хваробы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

quit

[kwɪt]

1.

v.t.

1) спыня́ць

The men quit work when the whistle blew — Мужчы́ны спыні́лі пра́цу, калі́ загудзе́ў гудо́к

2) пакіда́ць (пако́й), выхо́дзіць

He quit the room in anger — Ён пакі́нуў пако́й са зло́сьцю

3) кі́даць пра́цу (назусі́м)

4) плаці́ць, спла́чваць (доўг)

2.

adj.

во́льны

I gave him money to be quit of him — Я даў яму́ гро́шы, каб расквіта́цца зь ім

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

афо́рміць

1. (надаць сілу закона) rchtskräftig [rchtsgültig] mchen; in rdnung brngen*;

афо́рміць арганізацы́йна organisatrisch rgeln;

2. (надаць закончаны выгляд) usgestalten vt, usstatten vt, ufmachen vt;

3. (прыняць на працу) instellen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

compensate

[ˈkɑ:mpənseɪt]

v.

1) пакрыва́ць; варо́чаць, вярта́ць (стра́ты)

2) кампэнсава́ць, наганя́ць (стра́чаны час)

3) апла́чваць, плаці́ць

to compensate for extra work — заплаці́ць за дадатко́вую пра́цу

4) Tech. балянсава́ць, ураўно́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)