odd
1) які́ застае́цца
2) няпа́рны
3) дадатко́вы; выпадко́вы; незаня́ты, во́льны
4) зь лі́шкам
5) няцо́тны, няпа́рны
6) дзіўны́, дзіва́цкі; дзіво́тны, незвыча́йны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
odd
1) які́ застае́цца
2) няпа́рны
3) дадатко́вы; выпадко́вы; незаня́ты, во́льны
4) зь лі́шкам
5) няцо́тны, няпа́рны
6) дзіўны́, дзіва́цкі; дзіво́тны, незвыча́йны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
span
I1) пя́дзя
2) адле́гласьць памі́ж апо́рамі, праме́жак, пралёт -у
3) адрэ́зак ча́су
4) разма́х -у
5) дыяпазо́н -у
1) ме́раць пя́дзяй
2) абхапі́ць руко́ю та́лію або́ запя́сьце рукі
3) to span a river with a bridge — пабудава́ць мост праз раку́
IIАнгельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
yoke
1) ярмо́
2) каро́мысел -ла
3) ге́стка
4)
5)
6)
1) надзява́ць ярмо́
2) запрага́ць, упрага́ць
3) спалуча́ць, зьядно́ўваць, зьвя́зваць
4) паняво́льваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
год
бюджэ́тны год Háushaltsjahr
высако́сны год Scháltjahr
ме́сячны год Móndjahr
светлавы́ год Líchtjahr
справазда́чны год Beríchtsjahr
навуча́льны год Schúljahr
Но́вы год Néujahr
пад Но́вы год zu [an] Silvester [-´vɛs-], am Silvesterabend;
год выда́ння Erschéinungsjahr
год нараджэ́ння Gebúrtsjahr
кру́глы год ein gánzes [rúndes, vólles] Jahr, das gánze Jahr hindúrch;
з году ў год von Jahr zu Jahr, jahráus, jahréin;
у гада́х bei Jáhren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wérden
1.
1) (
was wird daráus? што з гэ́тага бу́дзе;
was will er ~ кім ён хо́ча стаць [быць]?;
es wird Zeit!
die wérdende Mútter бу́дучая ма́ці
2):
alt ~ старэ́ць;
ánders ~ (з)мяня́цца;
krank ~ захварэ́ць
2. дапаможны дзеяслоў, служыць для ўтварэння футуруму I і II і пасіву (не перакладаецца); ich wérde ábwarten я перачака́ю;
euch wérde ich! вось я вас! (пагроза)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
day
1) дзень дня
2)
3) час -у
•
- any day
- call it a day
- day after day
- day in, day out
- day off
- from day to day
- the day is ours
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
then
1) тады́
2) по́тым, тады́
3) апрача́ таго́, да таго́ ж
4) дык
той час, та́я
тагача́сны, тады́шні
•
- but then
- now and then
- then and there
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stúnde
1) гадзі́на;
éine hálbe ~ паўгадзі́ны;
20 Kilométer je ~ 20 кіламе́траў у гадзі́ну;
éine ~ entférnt на адле́гласці адно́й гадзі́ны;
von ~ zu ~ з гадзі́ны на гадзі́ну;
éine ~ früher гадзі́ну ране́й;
in éiner ~ праз гадзі́ну;
in der fünften ~ а пя́тай гадзі́не;
~ um ~ гадзі́на за гадзі́най
2) уро́к, заня́ткі;
éine áusgefüllte ~ насы́чаны ўрок;
in die ~ géhen
3)
in der ~ der Gefáhr у час небяспе́кі;
zur ~ цяпе́р;
zur gúten ~ дарэ́чы;
dem Glücklichen schlägt kéine ~ шчаслі́выя на час не зважа́юць;
in élfter ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zu
1.
1) у, на (пры абазначэнні месца);
~ Füßen líegen
2) у, на (пры абазначэнні часу);
~ Néujahr на Но́вы год
3) да, у, на (пры абазначэнні накірунку руху);
zur Stadt géhen
4) на (пры абазначэнні спосабу перамяшчэння);
~ Pférde réiten
~ Schiff на караблі́;
~ Fuß géhen
5) для (пры абазначэнні намечанай мэты дзеяння);
zur Berúhigung для заспакае́ння
6) у (пры абазначэнні выніку дзеяння);
~ Staub wérden ператвары́цца ў пыл
2.
1) на́дта, зана́дта;
~ groß (за)на́дта вялі́кі
2) (перад
es ist Zeit, nach Háuse ~ géhen
die Réchnung ist ~ begléichen
3.
die Tür ist ~ дзве́ры зачы́нены;
mach ~! хутчэ́й!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mund
1) рот, ву́сны;
(wie) aus éinem ~ у адзі́н го́лас, аднагало́сна;
~ hálten
ein paar ~ voll
er ist nicht auf den ~ gefállen ён сло́ва не пазыча́е, ён спры́тны на язы́к;
kein Blatt vor den ~ néhmen
den ~ áuftun
éinen gróßen ~ háben хвалі́цца;
in áller (Léute) ~ sein стаць пагало́скай, не сыхо́дзіць у людзе́й з языка́;
an
2) ду́ла (вінтоўкі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)