права́л
1. (падзенне) Éinsturz
2. (яма) Éinsturzstelle
3. (няўдача) Mísserfolg
цярпе́ць права́л за права́лам Mísserfolg auf Mísserfolg erléiden
права́л
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
права́л
1. (падзенне) Éinsturz
2. (яма) Éinsturzstelle
3. (няўдача) Mísserfolg
цярпе́ць права́л за права́лам Mísserfolg auf Mísserfolg erléiden
права́л
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1) рабі́ць адбі́ткі, адбіва́ць на папе́ры (узо́ры, сло́вы)
2) друкава́ць; выдава́ць дру́кам кні́гі, газэ́ты
3) набіва́ць (матэ́рыю, шпале́ры)
4) піса́ць друкава́нымі лі́тарамі
5) захо́ўваць (-ца) (у
6) Phot. адбіва́ць (зды́мкі)
2.1) шрыфт -у
2) друкава́ныя выда́ньні, друк -у
3) адбі́так -ку, сьлед -у
4) зды́мак, зро́блены з нэгаты́ву
5) узо́рыстая ткані́на
•
- in print
- out of print
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аб’ём
агу́льны аб’ём Gesámtvolumen
аб’ёмам з адзі́н літр mit éinem Fássungsvermögen von éinem Líter;
аб’ём ве́даў Úmfang des Wíssens, Wíssensschatz
аб’ём вы́пушчанай праду́кцыі
аб’ём
чы́сты аб’ём падатко́вых паступле́нняў
аб’ём по́пыту
чы́сты аб’ём трансфе́ртных плацяжо́ў
аб’ём паво́дле ко́штаў
ва ўсім аб’ёме in vóllem Úmfang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verstand
mit ~ з ро́зумам, талко́ва;
den [all séinen] ~ zusámmennehmen
ich hábe ihm mehr ~ zúgetraut я лічыў яго́ больш разу́мным;
da steht éinem der ~ still! я нічо́га не разуме́ю!;
an ~ zúnehmen
vom ~ kómmen
zu ~(e)kómmen
bei vóllem ~ und úngetrübtem Gedächtnis пры сваі́м ро́зуме і цвёрдай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fix
fixed or fixt, –
1) замацо́ўваць (і ў
2) пастанаўля́ць, прызнача́ць (цану́, да́ту)
3) прыця́гваць (ува́гу, по́зірк), затры́мваць, спыня́ць (ува́гу, по́зірк), утаро́пваць, утаро́пвацца
4) фіксава́ць; замацо́ўваць (апрацо́ўваць замацава́льнікамі фа́рбу, зды́мак)
5) ла́дзіць (чараві́кі); ла́таць, ла́піць (во́пратку); цырава́ць (панчо́хі); рамантава́ць (машы́ну, ха́ту); напраўля́ць папсава́нае
6) informal пара́дкаваць, прычэ́сваць (валасы́), папраўля́ць фрызу́ру
7) informal рабі́ць несумле́нную камбіна́цыю
8) informal по́мсьціць; кара́ць
9)
10) рыхтава́ць; гатава́ць, гатава́ць, вары́ць (е́жу, по́лудзень)
2.1) цяжко́е, безвыхо́днае або́ дзі́ўнае стано́вішча
2) вызначэ́ньне месцазнахо́джаньня (самалёта, вадапла́ва)
3)
а) ха́бар, по́дкуп -у
б) до́за нарко́тыкаў
•
- fix upon
- fix up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rúfen
1.
um Hílfe ~ клі́каць на дапамо́гу;;
das Kind ruft nach der Mútter дзіця́ клі́ча ма́ці;;
sich héiser ~ крыча́ць да хрыпаты́
2.
1) запраша́ць, прасі́ць;
zur Órdnung ~ закліка́ць да пара́дку
2) зваць, называ́ць;
éinen Rédner zur Sáche ~ прасі́ць ара́тара не адхіля́цца ад тэ́мы;;
den Arzt ~ (па)клі́каць урача́ [до́ктара];;
Sie kómmen wie gerúfen Вы прыйшлі́ дарэ́чы;;
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
slip
Islipped,
1)
а) высьлі́згваць, прасьлі́згваць
2) сасьлі́згваць
3) пако́ўзвацца, пасьлі́згвацца
4) уцяка́ць, зрыва́цца
5) выпуска́ць
6) здыма́цца зь я́кара (пра карабе́ль)
7) памыля́цца, рабі́ць памы́лкі
2.1)
а) здыма́ць
б) перадава́ць, сува́ць каму́ што ўпо́тай
2) насьпе́х апрана́ць
3) спуска́ць (саба́ку з пры́вязі)
3.1) сьлі́зганьне
2) навало́чка
3) камбіна́цыя (жано́чая)
4) памы́лка
5) пры́вязь
•
- slip of the pen
- slip of the tongue
- slip one over on
- slip up
IIфлянсава́ць
2.1) квіта́нцыя
2) флянс -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sinn
1) пачуццё, адчува́нне;
séiner fünf ~e nicht mächtig sein не вало́даць сабо́й;
séine fünf ~e beisámmen háben быць пры сваі́м ро́зуме і цвёрдай
2)
3) свядо́масць, ро́зум;
sich (
das kam mir aus dem ~ гэ́та вы́лецела ў мяне́ з галавы́;
ein Gedánke kam mir in den ~ [fuhr mir durch den ~], es ging mir durch den ~ мне прыйшла́ ў галаву́ ду́мка;
~ für
~ und Áugen für
auf séinem ~ behárren [bestéhen
ist er bei ~en? ці ў ро́зуме ён?;
aus den Áugen aus dem ~ з вачэ́й дало́ў – з сэ́рца вон;
éines ~es sein быць адно́й ду́мкі;
ánderen ~es wérden змяні́ць ду́мкі
4) сэнс, значэ́нне;
im wéiteren [éngeren] ~e у шыро́кім [ву́зкім] сэ́нсе;
dem ~e nach па сэ́нсу;
was ist der lángen Réde kúrzer ~? у чым су́тнасць [спра́вы]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)