камітэ́т м. Komite n -s, -s, usschuss m -es, -schüsse;

выкана́ўчы камітэ́т Exekutvkomitee n;

парты́йны камітэ́т Partikomitee n;

камітэ́т дзе́яння Aktinskomitee n, Aktinsausschuss m;

жано́чы камітэ́т Fruenausschuss m;

стра́йкавы камітэ́т Strikleitung f -, -en, Strikkomitee n;

камітэ́т па вынахо́дніцтвах и патэ́нтах Amt für Erfndungs- und Patntwesen;

фабры́чна-заво́дскі камітэ́т Betrebsgewerkschaftsleitung f -, -en;

камітэ́т па раззбрае́нні brüsrungsausschuss m;

рабо́чы камітэ́т rbeitsausschuss m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stil

I

m -(e)s, -e

1) стыль

ein paperner ~ — канцыля́рскі стыль

2) маст. стыль

3) стыль, спо́саб дзе́яння

Aktinen größeren ~s — дзе́янні шыро́кага [вялі́кага] разма́ху

II

m -(e)s, -e стыль (спосаб летазлічэння)

der Kalnder nuen [lten] ~s — калянда́р но́вага [старо́га] сты́лю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

раён м.

1. (адміністрацыйная адзінка) Rayon [rɛ:´jõ:] m -s, -s; Bezrk m -(e)s, -e (у горадзе);

2. (мясцовасць) Gebet n -(e)s, -e, Ggend f -, -en; вайск. bschnitt m -(e)s, -e, Rum m -(e)s, Räume, Berich m -(e)s, -e;

эканамі́чны раён Wrtschaftsgebiet n -(e)s, -e;

рабо́чы раён rbeiterviertel n -s, -;

раён дзе́яння Wrkungsbereich m;

каменнаву́гальны раён Stinkohlenrevier [-vi:r] n -s, -s;

раён баявы́х дзе́янняў Kmpfgebiet n, Kmpfraum m;

умацава́ны раён befstigter bschnitt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

са́ма часц.

1. (у спалуч.. з прысл., прым. для абазн. найвыш. ст.):

са́ма лепш am bsten;

са́мы ле́пшы der bste;

2. (у спалуч.. з дзеясловам абазначае пачатак дзеяння):

са́ма што я засну́ў, а мяне́ ра́птам разбудзі́лі kaum war ich ingeschlafen, da wurde ich plötzlich gewckt;

3. (у канструкцыях са значэннем «якраз», «менавіта»):

са́мы раз gerde zur rchten Zeit (своечасова); gerde pssend (як па мерцы);

гэ́ты касцю́м яму́ са́мы раз разм. deser nzug sitzt [passt] ihm wie ngegossen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Gang

m -(e)s, Gänge

1) хаджэ́нне, рух, развіццё (дзеяння)

sinen ~ ghen* — ісці́ сваі́м пара́дкам

sich in ~ stzen — зру́шыцца (з месца)

2) пахо́дка, хада́

3) тэх. ход

in ~ stzen — уключа́ць; прыво́дзіць у рух

ußer ~ stzen — спыня́ць (машыну)

4) даро́га, калідо́р, прахо́д

5) стра́ва

6) ра́уны́ (бокс); спро́ба, спуск (лыжы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zu

1.

prp (D)

1) у, на (пры абазначэнні месца)

~ Füßen legen* — ляжа́ць у нага́х

2) у, на (пры абазначэнні часу)

~ Nujahr — на Но́вы год

3) да, у, на (пры абазначэнні накірунку руху)

zur Stadt ghen* — ісці́ ў го́рад

4) на (пры абазначэнні спосаба перамяшчэння)

~ Pfrde riten*е́хаць вярхо́м на кані́

~ Schiff — на караблі́

~ Fuß ghen* — ісці́ пе́шшу

5) для (пры абазначэнні намечанай мэты дзеяння)

zur Berhigung — для заспакае́ння

6) у (пры абазначэнні выніку дзеяння)

~ Staub — wrden ператвары́цца ў пыл

2.

prtc

1) на́дта, зана́дта

~ groß — (за)на́дта вялі́кі

2) (перад inf) не перакладаецца:

es ist Zeit, nach Huse ~ ghen — пара ісці́ дамо́ў

die Rchnung ist ~ beglichen* — раху́нак трэ́ба аплаці́ць

3.

adv

die Tür ist ~ — дзве́ры зачы́нены

mach ~! — хутчэ́й!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wise

I

sub, m, f -n, -n мудрэ́ц

der Stein der ~n — філасо́фскі ка́мень

II

f -, -n спо́саб, мане́ра

die Art und ~ — спо́саб (дзеяння)

auf dese ~ — такі́м чы́нам

auf wlche ~? — які́м чы́нам?

in grßzügiger ~ — шыро́ка, шчо́дра

in lebenswürdiger ~ — ласка́ва, ве́тлі- ва, прыя́зна

III

f -, -en мело́дыя, матыў, напе́ў

die gliche [die lte] ~ hernterleiern — пагардл. гавары́ць [паўтара́ць] адно́ i то́е ж; цягну́ць стару́ю пе́сню

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

гара́нтыя ж. Garante f -, -t¦en; Scherheit f -, -en; Garanteschein m -(e)s, -e (дакумент); Bürgschaft f -, -en (у чым-н. für A);

ба́нкаўская гара́нтыя Bnkgarantie f, Bnkbürgschaft f;

доўгатэрміно́вая гара́нтыя lngfristige Garante;

кароткатэрміно́вая гара́нтыя krzfristige Garante;

страхава́я гара́нтыя Verscherungsgarantie f;

гара́нтыя ад страт Garante ggen Verlste;

гара́нтыя апла́ты Zhlungsgarantie f;

гара́нтыя крэдытаздо́льнасці Garante der Kredtwürdigkeit;

гара́нтыя крэды́ту Kredtsicherung f;

гара́нтыя плацяжу́ Garante der Bezhlung;

гара́нтыя э́кспартнай ры́зыкі Garante des Exprtrisikos;

абмяжо́ўваць гара́нтыю Garante beschränken;

анулява́ць гара́нтыю Garante für ngültig erklären;

атры́мліваць гара́нтыю Garante bekmmen*;

афармля́ць гара́нтыю Garante usstellen;

падаўжа́ць тэ́рмін дзе́яння гара́нтыі Garantezeit verlängern;

без гара́нтыі hne Gewähr, nverbürgt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ein

I

m (f ine, n ein)

1) num (без назоўніка: m iner, f ine, n ines) а́дзін, а́дна, адно́

~ für lle Mal — раз назаўсёды

2) неазначальны артыкль

3) pron indef хто́сьці, што́сьці, хто-не́будзь, што-не́будзь

II

1.

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; intreten* увахо́дзіць

2) набыццё чаго-н.; inkaufen купля́ць, закупля́ць; insameln збіра́ць (напр. узносы)

3) пераход дзеючай асобы або аб’екта дзеяння ў які-н. другі стан: infrieren* замярза́ць; inschlafen* засына́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пры прыназ.

1. (каля) bei (D), an (D);

пры даро́зе am Weg;

пры до́ме сад das Haus hat inen Grten;

2. (у прысутнасці) in nwesenheit, im Bisein (G або von D); vor (D);

пры све́дках in nwesenheit von Zugen;

пры ўсіх vor llen;

3. (у эпоху) nter (D), zur Zeit (G); in (D);

пры феадалі́зме im Feudalsmus;

пры цары́ zur Zrenzeit;

4. (пры абставінах дзеяння) bei (D);

пры святле́ bei Licht;

пры вядо́мых вару́нках nter bestmmten Bedngungen;

5. (нягледзячы на) bei (D); trotz (G, D);

пры ўсім тым bei [trotz] lledem;

пры ўсім жада́нні beim bsten Wllen;

6. (у наяўнасці, маючы з сабою) bei (D), mit (D);

быць пры граша́х bei Ksse [bei Geld] sein;

мець што-н. пры сабе́ etw. bei sich (D) hben; mthaben* vt;

пры гэ́тым dabiпрыадкры́ць, прыадчыні́ць ein wnig öffnen, inen Spalt ffen lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)