штурм
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
штурм
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
take after
а) быць падо́бным да каго́
б) бе́гчы за кім, лаві́ць каго́
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
overrule
v.
1) адкіда́ць (прапано́ву), адхіля́ць (про́сьбу), не прыма́ць пад ува́гу пярэ́чаньне
2) перамага́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
parenthesize
1)
2) устаўля́ць пабо́чнае сло́ва або́ пабо́чны сказ
3) зазнача́ць, заўважа́ць мімахо́дзь, збо́ку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
participate
удзе́льнічаць;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
éinnehmen
1) атры́мліваць (даход)
2) займа́ць (пасаду)
3) прыма́ць (лякарства)
4) (für
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
нарасхва́т
тава́р раскупля́ўся нарасхва́т die Wáre fand réißenden Ábsatz, die Wáre ging weg wie wárme Sémmeln;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
brace up
informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take in
а) прыма́ць,
б) убіра́ць, звужа́ць (суке́нку)
в) спуска́ць ве́тразі
г) зразуме́ць, уця́міць
д) ашука́ць, абдуры́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
davónbleiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)