tone
1) тон -у
2) тон -у
3) хара́ктар -у
4) афарбо́ўка
v.
надава́ць тон; задава́ць тон (паказва́ць пры́клад)
•
- tone down
- tone up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tone
1) тон -у
2) тон -у
3) хара́ктар -у
4) афарбо́ўка
v.
надава́ць тон; задава́ць тон (паказва́ць пры́клад)
•
- tone down
- tone up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lump
1) камя́к -а́
2) гуз -а
3) глы́ба, камлы́га
4) informal дуры́ла -ы
утвара́ць камякі́, зьме́шваць, склада́ць у цэ́ласьць
3.1) зьбіва́цца ў камякі́
2) ця́жка ступа́ць
4.1) камякава́ты, у кава́лках
2) сабра́ны ў адно́,
•
- in the lump
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аб’ём
аб’ёмам з адзі́н літр mit éinem Fássungsvermögen von éinem Líter;
аб’ём ве́даў Úmfang des Wíssens, Wíssensschatz
аб’ём вы́пушчанай праду́кцыі
аб’ём па́мяці
чы́сты аб’ём падатко́вых паступле́нняў
аб’ём по́пыту
чы́сты аб’ём трансфе́ртных плацяжо́ў
аб’ём паво́дле ко́штаў
ва ўсім аб’ёме in vóllem Úmfang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
смех
вясёлы смех lústiges [fröhliches] Láchen;
вы́бух смеху Láchsalve [-və]
вы́клікаць (вясёлы) смех (hélles) Láchen áuslösen;
смеху ва́рты
стры́мліваць смех sich (
мяне́ ду́шыць смех ich erstícke vor Láchen;
я не магу́ ўтрыма́цца ад смеху ich kann mich vor Láchen nicht hálten;
дзе́ля смеху spáßeshalber, zum Spaß [Scherz];
падня́ць каго
ку́рам на смех da láchen ja die Hühner
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
geméin
1.
1)
2) про́сты, звыча́йны
3) по́длы, ні́зкі, вульга́рны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
value
1) ва́ртасьць, кашто́ўнасьць; кары́снасьць; ва́жнасьць
2) кошт -у
3) паку́пная здо́льнасьць; ва́ртасьць
4) ацэ́нка ва́ртасьці, усталява́ньне цаны́
5) значэ́ньне, зна́чаньне
6)
1) ацэ́ньваць
2) высо́ка цані́ць
•
- values
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́гляд
1. (вонкавае аблічча) Äußere (
малайцава́ты [зухава́ты] вы́гляд schnéidiges Áuftreten; strámme Háltung;
мець незадаво́лены вы́гляд éine säuerliche Míene zíehen
яму́ на вы́гляд 40 гадо́ў dem Áussehen nach kann man ihn für víerzig hálten
2. (пейзаж) Lándschaft
вы́гляд зве́рху Dráufsicht
вы́гляд зза́ду Rückansicht
вы́гляд спе́раду Vórderansicht
вы́гляд збо́ку Séitenansicht
3. (форма) Gestált
у вы́глядзе мяча́ in Gestált [von der Form] éines Balls, ballförmig;
4. (стан) Zústand
у нецвяро́зым вы́глядзе in betrúnkenem Zústand;
5. (пад выглядам) Schein
рабі́ць вы́гляд sich (
пад вы́глядам дру́жбы únter dem Déckmantel der Fréundschaft;
у вы́глядзе (якасці) als, -wéise;
у вы́глядзе до́казу als Bewéis;
у вы́глядзе выключэ́ння áusnahmsweise;
у пісьмо́вым вы́глядзе schríftlich;
ні пад які́м вы́глядам únter (gar) kéinen Úmständen, auf kéinen Fall, in kéinem Fall
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
measure
1) ме́раць, вымяра́ць
2) мець даўжыню́, шырыню́
3) адме́рваць
4) (with), ацэ́ньваць, супастаўля́ючы з чым; (by) датарно́ўваць да чаго́
5)
6) to measure out — адмяра́ць
7) to measure up — мець неабхо́дныя кваліфіка́цыі; адпавяда́ць вымо́гам, патрабава́ньням; апра́ўдваць чые́-н. надзе́і
2.1) ме́ра
2) ме́рка
3) крытэ́рый -ю
4)
5)
6) мерапрые́мства
7)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)