fish
[fɪʃ]
1.
n., pl. fishes, coll. fish
1) ры́ба, ры́біна f.
fish are biting — ры́ба то́ргае
2) informal чалаве́к -а m., тып -а m.
an odd fish — дзіва́к
2.
v.t.
1) лаві́ць; ву́дзіць ры́бу; рыба́чыць
2) знахо́дзіць; выця́гваць
3.
v.i.
1) лаві́ць ры́бу
2) (for) шука́ць (пад вадо́ю)
to fish for pearls — шука́ць пэ́рлаў (пад вадо́ю)
3) (for) напро́швацца (на камплімэ́нт)
4.
adj.
1) ры́бны, ры́бін
fish scale — рыбіна лу́ска
fish trade — ры́бны га́ндаль
2) рыбало́ўны
fish-and-chips Brit. — сма́жаная ры́ба са сма́жанай бу́льбай
fish in troubled waters — лавіць ры́бу ў каламу́тнай вадзе́
fish out —
а) вы́лавіць усю́ ры́бу
б) вы́пытаць (сакрэ́т), вы́цягнуць (інфарма́цыю)
fish soup — ю́шка f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
table
[teɪbəl]
1.
n.
1) стол стала́ m.
2) стол (е́жа)
3) таблі́ца f., ро́ўная паве́рхня, ро́ўня f.
table of contents — зьмест (сьпіс разьдзе́лаў)
4) драўля́ная, каме́нная пліта́; скрыжа́ль f.
2.
v.t.
1) адклада́ць разгля́д (зако́напрае́кту, прапано́вы), кла́сьці пад сукно́
2) Brit. падава́ць на разгля́д (прапано́ву)
•
- set the table
- under the table
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mask
[mæsk]
1.
n.
1) ма́ска f.
2) ма́ска f., удзе́льнік або́ ўдзе́льніца маскара́ду
3) прытво́рства, яко́е хава́е су́тнасьць каго́-чаго́
4) Milit. маскіро́ўка f.
2.
v.t.
1)
а) надзява́ць ма́ску
б) удава́ць, прыкіда́цца
2) хава́ць, прыкрыва́ць
A smile masked his disappointment — Пад усьме́шкай ён хава́ў сваё расчарава́ньне
3) Milit. маскава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Tee
m -s, -s чай, гарба́та
éine Tásse ~ — ку́бак гарба́ты
stárker ~ — мо́цная гарба́та
den ~ zíehen lássen* — даць настая́цца гарба́це
◊ ábwarten und ~ trínken! — разм. (кры́ху) больш цярпе́ння!
im ~ sein — разм. быць пад му́хай
séinen ~ háben [kríegen] — атрыма́ць ад варо́т паваро́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
павы́сіць erhöhen vt, stéigern vt, hében* vt; auf éinen höheren Stand bríngen*; hináufsetzen vt, heráufsetzen vt (цэны, падаткі і пад.);
павы́сіць жыццёвы ўзро́вень den Lébensstandard hében* [erhöhen];
павы́сіць зарпла́ту das Gehált áufbessern;
павы́сіць сваю кваліфіка́цыю sich wéiterbilden аддз.;
павы́сіць па слу́жбе befördern vt;
павы́сіць го́лас die Stímme erhében*; láuter spréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зама́заць, зама́зваць
1. (зафарбаваць) übermálen vt; übertǘnchen vt; überstréichen* vt (сцяну, плот і пад.);
2. (замазкай) verkítten vt; verkléistern vt (дзірку);
3. (запэцкаць) beschmíeren vt, verschmíeren vt;
4. перан. vertúschen vt, bemänteln vt;
зама́заць недахо́пы Mängel vertúschen [bemänteln];
◊
зама́заць каму-н во́чы j-m Sand in die Áugen stréuen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pácken
1.
vt
1) кла́сці, пакава́ць
◊ j-n in Wátte ~ — ≅ трыма́ць каго́-н. пад каўпако́м
2) хапа́ць, схапі́ць
es hat mich gepáckt — мяне́ прыхапі́ла, я захварэў
3) ахапля́ць (пра пачуццё)
2.
(sich)
разм. выбіра́цца
pack dich! — вымята́йся!, ідзі́ прэч!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zwáng
m -(e)s, Zwänge абмежава́нне; прыму́с, насі́лле
etw. aus ~ tun* — рабі́ць што-н. пад прыму́сам
j-m ~ ántun* [áuferlegen] — перашкаджа́ць каму́-н.; прымуша́ць каго́-н.
sich (D) kéinen ~ ántun* [áuferlegen] — не саро́мецца, не цырымо́ніцца
únter dem ~ der Verhältnisse — вы́мушаны акалі́чнасцямі; дзя́куючы акалі́чнасцям
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
frisch
1.
a
1) све́жы, несапсава́ны
2) цы́раны, халаднава́ты
3) чы́сты, све́жы
4) бадзёры
er ist ~ und gesúnd — ён жывы́ і здаро́вы
auf ~er Tat ertáppen — злаві́ць з до́казамі злачы́нства
2.
adv то́лькі што, няда́ўна
~ gemólkene Milch — малако́ з-пад каро́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
care
[ker]
1.
n.
1) турбо́та, руплі́васьць, ува́га f.
2) апе́ка f.; нагля́д -у m.
under a doctor’s care — пад ле́карскім нагля́дам
in her sister’s care — пад апекай свае́ сястры́
3) згрызо́та, турбо́та f., кло́пат -у, неспако́й -ю m.
Few people are free from care — Няшма́т людзе́й жыве́ бяз кло́пату
4) дба́ньне, стара́ньне n.
care for a common good — дба́ньне дзе́ля агу́льнага дабрабы́ту
2.
v.i.
1) турбава́цца, ціка́віцца
He cares about music — Ён ціка́віцца му́зыкай
2) дбаць
I don’t care what they say — Я ня дба́ю, што яны́ ка́жуць
3) хаце́ць; жада́ць
Would you care to see him? — Ці Вы хаце́лі-б яго́ ба́чыць?
•
- care for
- have a care
- in care of
- Take care!
- take care of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)