behíndern
durch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
behíndern
durch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beráten
1.
1) ра́іць; дава́ць кансульта́цыю (
Sie sind gut [übel] ~ Вам далі́ до́брую [дрэ́нную] пара́ду
2) абмярко́ўваць (што
2. ~, sich (über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Glückwunsch
méinen hérzlichsten ~! (прымі́, -це) маё сардэ́чнае віншава́нне!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
híndern
sich nicht durch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
húldigen
1) шанава́ць, паважа́ць (каго
éiner Frau ~ заляца́цца да жанчы́ны;
den Künsten ~ служы́ць маста́цтву;
dem Alkohól ~
2) прысяга́ць на ве́рнасць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Korb
1) ко́ш(ык), ко́раб;
éinen ~ bekómmen
2) ву́лей
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plausíbel
1) абгрунтава́ны, перакана́ўчы; прыма́льны, дапушча́льны
2) зразуме́лы;
das ist mir durcháus nicht ~ гэ́та для мяне́ зусі́м недапушча́льна [неперакана́ўча];
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Téilnahme
1) удзе́л (an
2) саўдзе́л (у злачынстве – an
3) спачува́нне, жаль; сімпа́тыя;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lángen
1.
1) (nach
ich lángte nach dem Téller я працягну́ў руку́ па тале́рку
2) (bis an
das Geld lángte nicht гро́шай не хапі́ла
2.
er lángte sich das Buch ён узяў сабе́ кні́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úrlaub увальне́нне звальне́нне;
ein dekrétmäßiger ~ дэкрэ́тны адпачы́нак [во́дпуск];
ein únbefristeter ~ бестэрміно́вы во́дпуск [адпачы́нак];
den ~ ántréten
auf [in, im] ~ sein быць у адпачы́нку [во́дпуску];
in ~ schícken пасла́ць у адпачы́нак [во́дпуск];
von der Famíli¦e ~ máchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)