вы́ведаць, выве́дваць erfrschen vt, uskundschaften vt;

вы́ведаць у каго-н. што-н. j-n auf den Zahn fühlen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адухаві́ць, адухаўля́ць

1. (духоўна ўзвысіць) vergistigen vt, idealiseren vt;

2. (жывёл, прыроду) gistige Fähigkeiten zsprechen* (што-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

акрамя́ прыназ. ußer (D), usgenommen (A);

акрамя́ таго́ ußerdem; überdes, darüber hinus;

акрамя́ таго́ што bgesehen davn, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кле́нчыць

1. (станавіцца на калені) nederkni¦en vi;

2. (настойліва прасіць) ufdringlich btten*, btteln vi (што-н. um A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

набале́ць durch duernden Schmerz überempfindlich wrden;

вы́казаць, што на душы́ набале́ла ffen sgen, was inen schon lnge bedrückt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

by all means

а) усяля́кімі спо́сабамі

б) (у адка́зе на пыта́ньне): калі́ ла́ска, безумо́ўна

в) напэ́ўна, што б там ні было́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

care for

а) ру́піцца, дбаць пра каго́-што; забясьпе́чваць каго́

б) любі́ць

I don’t care for it — Я не люблю́ гэ́тага

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gimlet

[ˈgɪmlət]

1.

n.

сьве́рдзел -а m., сьвярдзёлак -ка m.

2.

v.t.

1) сьвідрава́ць

2) пі́льна ўгляда́цца ў каго́-што, сьвідрава́ць по́зіркам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

obvious

[ˈɑ:bviəs]

adj.

я́сны; відаво́чны, я́ўны, бясспрэ́чны

it is obvious that two and two make four — Бясспрэ́чна што два й два — чаты́ры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

relinquish

[rɪˈlɪŋkwɪʃ]

v.t.

1) пакіда́ць, адмаўля́цца ад чаго́, саступа́ць, перадава́ць што каму́

2) She has relinquished all hope — Яна́ стра́ціла ўсю́ надзе́ю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)